Asian Kung-Fu Generation – Opera Glasses : Lyrics + Indonesian Translation

asian kung-fu generation

Opera Glasses
=== Kacamata Opera ===

広場の噴水
嗄れたブルースが聴こえてくるだろう
地底の悲しみを辿るように飛び込もう
Hiroba no funsui
shagareta Blues ga kikoete kuru darou
chitei no kanashimi o tadoru you ni tobikomou
— Dari air mancur alun-alun
— kau akan mendengar serak suara musik blues
— Tenggelam seolah mengikuti kesedihan dari dasar bumi

錆びついたコイン
表にスラっと刻まれた肖像
地球の裏側はどんな景色なんだろう
sabitsuita Coin
omote ni suratto kizamareta shouzou
chikyuu no uragawa wa donna keshiki nan darou
— Sebuah koin berkarat
— Disisinya terukir gambar
— Seperti apakah pemandangan yang terlihat di sisi lain dunia ini?

メインストリートで迷子になった少女が ほら
緩んだ靴紐をギュっと結んだアンダーグラウンド
不安で押しつぶされそうになったら思い出してよ
埃をかぶったオーディオ
Main Street de maigo ni natta shoujo ga hora
yurunda kutsuhimo o gyutto musunda Underground
fuan de oshitsubusare sou ni nattara omoidashite yo
hokori o kabutta Audio
— Lihat, seorang gadis tersesat di jalan utama
— Di bawah tanah dia kencangkan tali sepatunya yang longgar
— Saat kau hampir hancur oleh kecemasan, ingatlah
— Perlengkapan audio yang berdebu

荒野では列車が蒸気を吐き出して
乾き切った大地に音を立てるラジオ
街から街へと想いは連なって
網のように僕らの舞台を繋ぐんだろう
kouya de wa ressha ga jouki o hakidashite
kawakikitta daichi ni oto o tateru Radio
machi kara machi e to omoi wa tsuranatte
ami no you ni bokura no butai o tsunagu ndarou
— Di padang gurun, kereta uap
— Radio bersuara di tanah kering yang luas itu
— Perasaan terus disampaikan dari kota ke kota
— Menghubungkan panggung kita seperti jaring

覗き込んでオペラグラスを
探せ ネクスト・ドア
華奢なステージさ
nozokikonde Opera Glass o
sagase Next Door
kyasha na Stage sa
— Mengintip kedalam kacamata opera
— Mencari pintu berikutnya
— Ini adalah tahap yang mudah

それだって 探せ ネクスト・ドア
開け ネクスト・ドア
誰が立っていた?
sore datte sagase Next Door
hirake Next Door
dare ga tatte ita?
— Kau akan menemukan pintu berikutnya
— Terbuka, pintu berikutnya
— Siapa yang berdiri di sana?

三回目のカーテンコールで彼は舞台袖に飛び降りて
客席の女の子の手を取って 優しく微笑んで
劇場の外へ駆け出して行ったんだ
san-kai-me no Curtain Call de kare wa butai sode ni tobiorite
kyakuseki no onna no ko no te o totte yasashiku hohoen de
gekijou no soto e kakedashite itta nda
— Saat tirai ketiga memanggil ia melompat dari samping panggung
— Tersenyum lembut mengambil tangan seorang gadis di bangku penonton
— Dan berlari keluar dari teater

メインストリートで迷子になった少女が ほら
緩んだ靴紐をギュっと結んだアンダーグラウンド
不安で押しつぶされにそうなったら思い出してよ
埃を被ったオーディオ
Main Street de maigo ni natta shoujo ga hora
yurunda kutsuhimo o gyutto musunda Underground
fuan de oshitsubusare ni sou nattara omoidashite yo
hokori o kabutta Audio
— Lihat, seorang gadis tersesat di jalan utama
— Di bawah tanah dia kencangkan tali sepatunya yang longgar
— Saat kau hampir hancur oleh kecemasan, ingatlah
— Perlengkapan audio yang berdebu

荒野では列車が蒸気を吐き出して
乾き切った大地に音を立てるラジオ
街から街へと想いは連なって
網のように僕らの舞台を繋ぐんだろう
kouya de wa ressha ga jouki o hakidashite
kawakikitta daichi ni oto o tateru Radio
machi kara machi e to omoi wa tsuranatte
ami no you ni bokura no butai o tsunagu ndarou
— Di padang gurun, kereta uap
— Radio bersuara di tanah kering yang luas itu
— Perasaan terus disampaikan dari kota ke kota
— Menghubungkan panggung kita seperti jaring

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.