Asian Kung-Fu Generation – Signal on the Street : Lyrics + Indonesian Translation

asian kung-fu generation

Signal on the Street
=== Tanda di jalan ===

雨は夕べ 綺麗に空に溶けて
君の頬をそっと撫でて
今、月を追い越して光る
Ame wa yūbe kirei ni sora ni tokete
Kimi no hoho o sotto nadete
Ima, tsuki o oikoshite hikaru
— Hujan yang turun di langit malam yang indah
— membelai lembut pipimu
— Dan sekarang bulan pun muncul dan bersinar

この想いは止めようもない
誰にも止めようのないもの
Kono omoi wa tomeyou mo nai
Darenimo tomeyou no nai mono
— Perasaan ini tak bisa terhentikan
— Tak seorang pun yang bisa menghentikannya

光りは夕べ あぜ道を避けて、街
切れ端を駆けて
今、彼の手の中で燃える
Hikari wa yūbe azemichi o sakete,-gai
Kirehashi o kakete
Ima, kare no te no naka de moeru
— Menghindari cahaya malam di jalan setapak kota
— Selama tersisa
— Sekarang terbakar di tangannya

温めて
どうしようもない この日々の憂鬱を
だけど止めようもない
誰にも止めようのないもの
Atatamete
Dōshi-yō mo nai kono hibi no yūutsu o
Dakedo tomeyou mo nai
Darenimo tomeyou no nai mono
— Terasa hangat
— Setiap hari tak berdaya dan bersedih
— Tapi tak bisa menghentikannya
— Tak seorang pun yang bisa menghentikannya

街の灯がざわめくように 君を隠しても
ささやかな暗闇でだって 確かに光ってよ
Machinohi ga zawameku yō ni kimi o kakushite mo
Sasayakana kurayami de datte tashika ni hikatte yo
— Bahkan jika gemerisik lampu kota menyembunyikanmu
— Meski dalam kegelapan pun pasti akan bersinar

街の灯が裏切るように 路地を照らしても
眩むような街頭でだって かすかに光っておくれよ
ねえ
Machinohi ga uragiru yō ni roji o terashite mo
Kuramu yōna gaitō de datte kasuka ni hikatte okureyo

— Bahkan jika lampu kota menyingkapkan cahaya dari gang
— Ada sebuah jalan terang yang berkilauan di belakangnya
— Hei

彼はガードレールに腰掛けて 少し咳き込んだ
テールランプ 流されてしまいそうだ
Kare wa gādorēru ni koshikakete sukoshi sekikonda
Tēruranpu nagasa rete shimai-sōda
— Dia duduk di pagar pembatas dan sedikit terbatuk
— Lampu belakangnya mungkin padam

だけど どうしようもない
命は燃えているの
だから止めようもない
誰にも止めようもないもの
Dakedo dō shiyō mo nai
Inochi wa moete iru no
Dakara tomeyou mo nai
Darenimo tomeyou mo nai mono
— Tetapi aku pun tak berdaya
— Menyalakan kehidupan 
— Dan tak bisa menghentikannya
— Tak seorang pun yang bisa menghentikannya

街の灯がざわめくように 君を隠しても
ささやかな暗闇でだって 確かに光ってよ
Machinohi ga zawameku yō ni kimi o kakushite mo
Sasayakana kurayami de datte tashika ni hikatte yo
— Bahkan jika gemerisik lampu kota menyembunyikanmu
— Meski dalam kegelapan pun pasti akan bersinar

街の灯が裏切るように 路地を照らしても
眩むような街頭でだって かすかに光っておくれよ
ねえ
Machinohi ga uragiru yō ni roji o terashite mo
Kuramu yōna gaitō de datte kasuka ni hikatte okureyo

— Bahkan jika lampu kota menyingkapkan cahaya dari gang
— Ada sebuah jalan terang yang berkilauan di belakangnya
— Hei

クラップ クラップ クラップ
合図を
タップ タップ タップ
合図を
Kurappu kurappu kurappu
Aizu o
Tappu tappu tappu
Aizu o
— Bertepuk tangan, tepuk tangan, tepuk tangan
— Beriku tanda
— Prok Prok Prok
— Beriku tanda

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.