Naoto Inti Raymi – Itsuka Kitto : Lyrics + Indonesian Translation

naoto inti raymi-itsuka kitto

Itsuka kitto
=== Pasti Suatu Hari Nanti ===

Lyricist:ナオト・インティライミ
Composer:ナオト・インティライミ

いつかきっと 唄いたい君と 僕らの未来の詩を
Itsuka kitto utaitai kimi to bokura no mirai no uta o
— Pasti suatu hari nanti bersamamu di masa depan kita akan bernyanyi bersama

理不尽なことばかり あふれるこの世界で
君に巡り逢って 光がさしたよ
ただの気が合うヤツだって 思っていたけど
今じゃふと気づけば いつも 君を探してる
Rifujinna koto bakari afureru kono sekai de
Kimi ni meguri atte hikari ga sashita yo
Tada no kiga au yatsu datte omotte ita kedo
Ima ja futo kidzukeba itsumo kimi wo sagashiteru
— Dunia ini penuh dengan sesuatu yang tak masuk akal
— Kau mencari cahaya yang ada di sana
— Aku pikir hanya aku seorang yang merasa cocok
— Tiba-tiba sekarang aku menyadari, aku selalu mencarimu

Ah- アイツにも 楽しそうに笑うから
Ah- もう苦しいよ これが恋かと思い知る
Ah – aitsu ni mo tanoshi sou ni warau kara
Ah – mou kurushii yo kore ga koi ka to omoi shiru
— Ah, dengannya aku tertawa gembira
— Ah, ini menyakitkan lagi saat aku tahu aku rasa ini cinta

いつかきっと 伝えたい 君じゃなきゃダメなんだ
いつかきっと 叶えたい 夏の空に夢描け
いつかきっと 照らしたい 君をもっともっと 知りたい
こんなに不器用な俺だけど 何があっても守りたいから
Itsuka kitto tsutaetai kimi janakya dame nanda
Itsuka kitto kanaetai natsu no sora ni yume egake
Itsuka kitto terashitai kimi wo motto motto shiritai
Konna ni bukiyouna ore dakedo nani ga atte mo mamoritai kara
— Pasti suatu hari nanti aku ingin memberitahumu meski yang kulakukan ini tak berguna
— Pasti suatu hari nanti semoga mimpi yang kugambarkan di langit musim panas terwujud
— Pasti suatu hari nanti aku ingin tahu lebih banyak tentang dirimu yang berkilauan
— Karena meskipun aku ceroboh, aku ingin melindungimu

こうやって考えてることなんか知らずに
2m先でのんきに鼻歌歌ってる
Kou yatte kangaeteru koto nanka shirazu ni
Nime to ru saki de nonki ni hana uta utatteru
— Aku akan melakukannya tanpa kau ketahui
— Kita berdua bersenandung, bernyanyi gembira

Ah- 騒いでる この心臓がうるさくて
Ah- 「今なら言える!いや、無理だな…」
またいつもの帰り道
Ah – sawai deru kono shinzou ga urusakute
Ah – “ima nara ieru! Iya, muridana…”
Mata itsumo no kaerimichi
— Ah, berdebar-debar hatiku terasa kacau
— Ah, “Katakan sekarang! Tidak, tak mungkin bisa…”
— Selalu dalam perjalanan pulang pun

いつかきっと 伝えたい 君じゃなきゃダメなんだ
いつかきっと 叶えたい 夏の空に夢描け
いつかきっと 包みたい 君をぎゅっとぎゅっと 抱きしめて
誰にも負けないさ この想い 何があっても好きだ
Itsuka kitto tsutaetai kimi janakya dame nanda
Itsuka kitto kanaetai natsu no sora ni yume egake
Itsuka kitto tsutsumitai kimi wo gyutto gyutto dakishimete
Darenimo makenai sa kono omoi nani ga atte mo sukida
— Pasti suatu hari nanti aku ingin memberitahumu meski yang kulakukan ini tak berguna
— Pasti suatu hari nanti semoga mimpi yang kugambarkan di langit musim panas terwujud
— Pasti suatu hari nanti aku bisa mendekapmu, memelukmu dengan erat
— Aku tak akan kalah dari siapa pun, tak peduli apapun, aku mencintaimu

君となら たわいもないことも好奇心に変えられる
君となら くだらないことでも笑い合えるんだ
でも好きになればなるほど こんなに臆病になる
告ってしまってすべてが壊れるくらいなら 友達のままでいい
いやでも、このままの当たり障りない明日はもうごめんだ
中途半端な自分にもうバイバイ
Kimi to nara tawai mo nai koto mo koukishin ni kaerareru
Kimi to nara kudaranai koto demo warai aeru nda
Demo suki ni nareba naruhodo konnani okubyou ni naru
Itte shimatte subete ga kowareru kurai nara tomodachi no mamade ii
Iya demo, kono mama no atarisawari nai ashita wa mou gomenda
Chuuto hanpa na jibun ni mou bai bai
— Jika bersamamu, aku yang bodoh dan tak tahu pun berubah menjadi ingin tahu
— Jika bersamamu, hal-hal konyol pun membuatku tertawa
— Tapi jika kita terbiasa mencintai, kita jadi pemalu
— Awas, jika kelak hubungan ini hancur, kita masih bisa berteman
— Tapi tidak, aku masih tetap lemah, aku tak ingin ada penyesalan esok hari
— Meski separuh dalam diriku pun mengucapkan selamat tinggal

いつかきっと 話したい あんなこともあったねと
「拝啓、、将来のお二人様 今は幸せですか?」なんてね
Itsuka kitto hanashitai an’na koto mo atta ne to
`Haikei,, shourai no o ni hitosama ima wa shiawasedesuka?’ Nante ne
— Pasti suatu hari nanti aku ingin bicara padamu, aku pasti bisa melakukannya
— Berkata, “Oh sayang, yang kucintai di masa depan kita berdua, apa kau bahagia sekarang?”

いつかきっと 照らしたい 君をもっともっと感じたい
いつかきっと 唄いたい 君と僕らの未来の詩を
Itsuka kitto terashitai kimi o motto motto kanjitai
Itsuka kitto utaitai kimi to bokura no mirai no uta wo
— Pasti suatu hari nanti aku merasa kau akan lebih bersinar
— Pasti suatu hari nanti bersamamu di masa depan kita akan bernyanyi bersama

僕らの未来の詩を
僕らの未来の詩を
Bokura no mirai no uta wo
Bokura no mirai no uta wo
— Di masa depan kita akan bernyanyi bersama
— Di masa depan kita akan bernyanyi bersama

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: @Syasyaaa7

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *