whiteeeen – Hanbunko : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=www.youtube.com/watch?v=E1uIlXIc9sg]

whiteeeen-ai uta

ハンブンコ
Hanbunko
=== Separuh ===

Lyricist:Aimi Vader
Composer:HIDE・SHIKATA・KAI

ねえ 気づいてる?特別なこと
不思議なくらい目があったり
当たり前に2人で話すこと
Nee kidzuiteru tokubetsu na koto
Fushigina kurai me ga attari
Atarimae ni futari de hanasu koto
— Hei, apa kau menyadari hal yang istimewa,
— sesuatu yang hebat, yang ada di mata
— saat kita berdua berbicara?

ねえ なんとなく過ごした日々が
今は楽しくて yeah
Nee nanto naku sugoshita hibi ga
Ima wa tanoshikute yeah
— Hei, entah kenapa setiap hari yang kuhabiskan
— terasa menyenangkan sekarang, ya

好きな歌はあなたがイヤホン渡して
聴かせてくれた歌ばかりなの 笑っちゃうね
Suki na uta wa anata ga iyahon watashite
Kikasete kureta uta bakari na no waratchau ne
— Lagu cinta yang kau dengarkan lewat earphone
— Sebuah lagu yang terdengar membuat kita tertawa

ずっと探してた はにかんだ横顔の
あなたと少しでも一緒にいたいの
嬉しいこと 楽しいこと 全部 毎日聞きたいな
幸せは2倍だけど 半分こ
Zutto sagashiteta hani kanda yokogao no
Anata to sukoshi demo issho ni itai no
Ureshii koto tanoshii koto zenbu mainichi kikitai na
Shiawase wa ni bai dakedo hanbun ko
— Aku selalu mencari sosok wajahmu yang tersipu
— Meski sebentar, aku ingin bersama denganmu
— Aku ingin mendengar hal-hal yang menyenangkan sepanjang hari
— Kebahagiaan itu kita bagi dua dan masing-masing dapat separuhnya

「帰ろう」って言葉に 胸が高鳴って
足音のリズム同じだけで嬉しいの
いつもふざけてるフリしてたのに
「好きかも?」気になるの
言ってしまおうかな? なんてね
Kaerou tte kotoba ni mune ga takanatte
Ashioto no rizumu onaji dakede ureshii no
Itsumo fuzaketeru furi shiteta no ni
suki ka mo ki ni naru no
Itte shimaou ka na nante ne
— Jantungku berdebar mendengarmu berkata “Ayo pulang sama-sama”
— Irama langkah kita yang sama pun membuatku bahagia
— Kita selalu bercanda, tapi aku harus berpura-pura
— khawatir apa ini cinta atau bukan
— Kapan aku bisa mengatakannya?

ねえ気づいてる? 勇気を出してみて
髪型を少し変えてみた
何気ない言葉 覚えてたんだよ
Nee kidzuiteru yuuki wo dashite mite
Kamigata o sukoshi kaete mita
Nanigenai kotoba oboeteta nda yo
— Hei, apa kau sadari? Aku mencoba berani
— Aku sudah sedikit merubah model rambutku
— Dan aku ingat kau berbicara seperti biasa

ねえ変じゃないかな? 似合ってるかな?なんて
心配になるの Oh
Nee hen janai ka na niatteru ka na nante
Shinpai ni naru no oh
— Hei, apa aku tak aneh? Apa ini cocok untukku?
— Dan aku merasa risau, oh

頑張る日に限って 目も合わない あぁ
あなたがいないと寂しくて 切なくなる
Ganbaru hi ni kagitte me mo awanai ah
Anata ga inai to sabishikute setsunaku naru
— Seharian aku berusaha untuk tak menatapmu, ah
— Saat kau tak ada, aku merasa sepi dan sakit

ずっと探してた はにかんだ横顔の
あなたと少しでも一緒にいたいの
もっとあなたのことを知りたいな
こんなに仲いいのに
肝心なことは まだ聞けずにいる
Zutto sagashiteta hani kanda yokogao no
Anata to sukoshi demo issho ni itai no
Motto anata no koto o shiritai na
konnani naka ii noni
Kanjin na koto wa mada kikezu ni iru
— Aku selalu mencari sosok wajahmu yang tersipu
— Meski sebentar, aku ingin bersama denganmu
— Aku ingin tahu lebih banyak tentangmu
— Aku harap begitu
— Meski ini penting namun aku masih belum mendengarnya

ただの友達なの 分かってはいるけど
もしかしたらなんて期待してしまうの
ずっとこのままじゃソワソワするし 奇跡を願ってる
言ってしまおうかな なんてね
Tada no tomodachi na no wakatte wa iru kedo
Moshika shitara nante kitai shite shimau no
Zutto kono mama ja sowa sowa surushi kiseki o negatteru
Itte shimaou ka na nante ne
— Meskipun kita hanya berteman tapi aku tahu
— Mungkin saja masih tersimpan harapan
— Aku masih selalu merasa gelisah, berharap ada keajaiban darimu
— Kapan aku bisa mengatakannya?

最近気付いたこと あなたに恋をしてしまって
嬉しい 楽しい 恋しい すべてが2倍になったの
今日は昨日より 明日は今日よりもっと
Saikin kidzuita koto anata ni koi wo shite shimatte
Ureshii tanoshii koishii subete ga ni bai ni natta no
Kyou wa kinou yori ashita wa kyou yori motto
— Saat aku sadari aku sudah jatuh cinta padamu
— Kesenangan, kebahagiaan, kasih sayang, semuanya kita bagi dua
— Sejak kemarin, hari ini, esok dan lusa pun

ずっと探してた はにかんだ横顔の
あなたと少しでも一緒にいたいの
嬉しいこと 楽しいこと 全部 毎日聞きたいな
幸せは2倍だけどハンブンコ
Zutto sagashiteta hani kanda yokogao no
Anata to sukoshi demo issho ni itai no
Ureshii koto tanoshii koto zenbu mainichi kikitai na
Shiawase wa ni bai dakedo hanbun ko
— Aku selalu mencari sosok wajahmu yang tersipu
— Meski sebentar, aku ingin bersama denganmu
— Aku ingin mendengar hal-hal yang menyenangkan sepanjang hari
— Kebahagiaan itu kita bagi dua dan masing-masing dapat separuhnya

ずっと傍にいたいよ 大好き伝えたい
いつも笑顔くれてありがとう
帰り道は今日も同じリズム 歩幅を近寄せて
優しく手を握ってくれたの
Zutto soba ni itai yo daisuki tsutaetai
Itsumo egao wo kurete arigato
Kaeri michi wa kyou mo onaji rizumu hohaba o chika yosete
Yasashi kute wo nigitte kureta no
— Aku ingin selalu di sisimu, memberitahumu bahwa aku mencintaimu
— Terima kasih kau selalu tersenyum padaku
— Dalam perjalanan pulang hari ini, kita berjalan dengan irama yang sama
— Dan perlahan kita bergandengan tangan

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Rahmatiana

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

4 Comments

Leave a Reply

      Leave a Reply

      Your email address will not be published. Required fields are marked *

      This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.