[Naruto Shippuden Opening 17] Yamazaru (山猿) – Kaze : Lyrics + Indonesian Translation

yamazaru-kaze


Kaze
=== Angin ===

Lyricist:山猿
Composer:山猿×L!TH!UM

どんでんがえし 出たとこ勝負 狙うは一等賞
I Can Feel it どんな時だって 光を信じてる
Donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
I Can Feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
— Hasilnya tak terduga, aku bertaruh berharap menjadi pemenang pertama
— Aku bisa merasakannya, setiap kali aku percaya pada cahaya

握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時にかぎって思い出すの
あいつのあの優しい顔 胸の奥がまた強くなれるの
ブッキラボウの心に fire グットくる明日を掴みたいんだ
まだ見ぬ世界は怖くない 信じた未来でしょ ほら Let’s try!
Nigirishimeta yume ga koboreochi souna toki ni kagitte omoidasu no
Aitsu no ano yasashii kao mune no oku ga mata tsuyoku nareru no
Bukkirabou no kokoro ni fire gutto kuru ashita wo tsukamitai nda
Mada minu sekai wa kowakunai shinjita mirai desho hora Let’s try!
— Saat aku menggenggam mimpi yang hampir terjatuh, aku teringat
— senyum di wajah orang itu yang membuat jantungku berdebar kuat
— Terus terang hatiku terbakar, aku ingin meraih hari esok yang akan datang
— Jangan takut pada dunia asing, lihatlah, kau percaya pada masa depan, kan? Mari kita coba!

数えきれないあの涙は そうさ虹に変わるだろう
抑えきれない悲しみも いつかは抱きしめられるかな?
Kazoe kirenai ano namida wa sou sa niji ni kawaru darou
Osae kirenai kanashimi mo itsuka wa dakishimerareru ka na?
— Sebanyak air mata yang tumpah, ini akan berubah menjadi pelangi
— Akankah suatu hari aku bisa memeluk kesedihan yang tak bisa kuredam?

ヤワなハートが疼きだしたら
ありったけ明日にキスしてあげよう
震えたままの小さな拳を強くまた握って
どんでんがえし 出たとこ勝負 狙うは一等賞
I Can Feel it どんな時だって 光を信じてる
Yawana haato ga uzuki dashitara
Arittake asu ni kisu shite ageyou
Furueta mama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
Donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
I Can Feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
— Saat hatiku mulai sakit
— Biarkan aku menggenggam setiap hari esok yang ada
— Dengan kepalan tangan kecilku yang masih gemetar
— Hasilnya tak terduga, aku bertaruh berharap menjadi pemenang pertama
— Aku bisa merasakannya, setiap kali aku percaya pada cahaya

メチャクチャに泣いて目を腫らした夜が来たら いつもみたいに笑ってよ
やっぱり一人じゃ無理みたい 負けそうな時はまた叱ってよ…
Mechakucha ni naite me wo harashita yoru ga kitara itsumo mitai ni waratte yo
Yappari hitori ja muri mitai make souna toki wa mata shikatte yo…
— Saat malam datang dan kau menangis dan meratap, tertawalah seperti biasa
— Meskipun kau sendirian, tak jadi alasan untuk kalah ataupun marah

喜怒哀楽も上手く使い分けられちゃいないのに
夢を夢だと歌うことはおかしいことですか?
Kidoairaku mo umaku tsukai wakerarecha inai noni
Yume wo yume da to utau koto wa okashii koto desuka?
— Perasaan ini pun baik meski tak bisa menggunakannya dengan tepat
— Apa mimpi akan menjadi mimpi yang menyenangkan untuk dinyanyikan?

ヤワなハートが動き出したら
後はあたってくだけるだけだろ?
ビビったままの小さな涙はポケットにしまって
もしかしたら まだやれるみたい 明日は絶好調
もう離さない…決して譲れない…夢がこの手にある
Yawana haato ga ugoki dashitara
Ato wa atatte kudakeru dakedaro?
Bibitta mama no chiisana namida wa pokettoni shimatte
Moshika shitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
Mou hanasanai… Kesshite yuzurenai… Yume ga kono te ni aru
— Saat jantungku mulai berdetak
— Akankah kemudian nantinya pecah?
— Rasa takut yang tersisa dalam sedikit air mata menyesakkan dada
— Mungkin saja aku masih bisa melakukan yang terbaik di esok hari
— Jangan lepaskan lagi, jangan pernah menyerah, mimpi ada di tangan ini

ビー玉くらいの小さなため息は
バケツ一杯に溢れてしまいそう
ちょっとぐらいのデコボコの道なら
目をつぶっちゃえば 歩けるみたい
僕らは飛べるのさ
Biidama kurai no chiisana tameiki wa
Baketsuippai ni afurete shimai sou
Chotto gurai no (Chotto gurai no) dekoboko no michinara (dekoboko no michinara)
Me wo tsubutchaeba arukeru mitai
Bokura wa toberu no sa
— Mengulirkan nafas kecil
— mungkin dapat meluapkan isi wadah
— Jika jalanmu sedikit bergelombang
— Tutuplah matamu sambil berjalan
— Dan kita akan terbang

ヤワなハートが疼きだしたら
ありったけ明日にキスしてあげよう
震えたままの小さな拳を強くまた握って
どんでんがえし 出たとこ勝負 狙うは一等賞
I Can Feel it どんな時だって 光を信じてる
Yawana haato ga uzuki dashitara
Arittake asu ni kisu shite ageyou
Furueta mama no chiisana koboshi wo tsuyoku mata nigitte
Donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
I Can Feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
— Saat hatiku mulai sakit
— Biarkan aku menggenggam setiap hari esok yang ada
— Dengan kepalan tangan kecilku yang masih gemetar
— Hasilnya tak terduga, aku bertaruh berharap menjadi pemenang pertama
— Aku bisa merasakannya, setiap kali aku percaya pada cahaya

ヤワなハートが動き出したら
後はあたってくだけるだけだろ?
ビビったままの小さな涙はポケットにしまって
もしかしたら まだやれるみたい 明日は絶好調
もう離さない…決して譲れない…夢がこの手にある
Yawana haato ga ugoki dashitara
Ato wa atatte kudakeru dakedaro?
Bibitta mama no chiisana namida wa pokettoni shimatte
Moshika shitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
Mou hanasanai… Kesshite yuzurenai… Yume ga kono te ni aru
— Saat jantungku mulai berdetak
— Akankah kemudian nantinya pecah?
— Rasa takut yang tersisa dalam sedikit air mata menyesakkan dada
— Mungkin saja aku masih bisa melakukan yang terbaik di esok hari
— Jangan lepaskan lagi, jangan pernah menyerah, mimpi ada di tangan ini

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

41 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to Gengetsu Hozuki Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *