Kana Nishino – glowly days : Lyrics + Indonesian Translation

kana nishino-glowlydays

Lyricist:Kana Nishino
Composer:Marimo Wamoto

glowly days
=== Hari Bersinar ===

いま風に抱かれ キミのもとへ
吹いていけたらいいのにね。
名前をつぶやいた 聞こえるかな?
ima kaze ni idakare kimi no moto he
fuite ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyai ta kikoeru ka na ?
— Saat angin membungkusku kini
— Aku berharap bisa membawaku ke tempatmu
— Apa kau dengar saat aku membisikkan namamu?

新しい部屋に 想い出並べ
キミ探しうつむいて 落ちた花びらで咲いたこと今更気付いた
atarashii heya ni omoide narabe
kimi sagashi utsumuite ochi ta hanabira de saita koto imasara kidzuita
— Memikirkan kenangan di kamar baruku
— Aku menunduk mencarimu, di malam yang larut ini aku melihat kelopak yang jatuh itu mekar

Blow!風に抱かれ キミのもとへ 吹いていけたらいいのに…
ヘッドフォンのボリュームあげて ただ無我夢中に唄ってたんだ
ゆめ?ゆめ?You and I are in school days.
パッと掴んで目覚めたら 風だった
Blow! kaze ni idaka re kimi no moto he fuite ike tara ii noni
heddo fon no VOLUME agete tada mugamuchuu ni utatte ta n da
yume yume. You and I are in school days.
patto tsukan de mezame tara kaze datta
— Bertiup! Angin membungkusku, aku berharap bisa membawaku ke tempatmu…
— Aku keraskan volume headphone-ku, bernyanyi hanya untuk kesenangan
— Apa aku bermimpi, kau dan aku ada di hari-hari sekolah
— Saat aku menangkapmu, aku terbangun dan itu hanya angin

「久しぶりだね。そっちの街はどう?友達はどう?」
「淋しいよ…」気になって 送るよ 大好きな人へメッセージ
“hisashiburi da ne. socchi no machi ha dou ? tomodachi ha dou ?”
“sabishii yo ?” ki ni natte okuru yo daisuki na hito he MESSAGE
— “Sudah lama ya. Bagaimana suasana kota? Apa yang teman-teman lain lakukan?”
— “Aku kesepian…” dengan penuh perasaan aku mengirim pesan pada orang yang aku suka

Blow!風に流れ 誰かの影に 隠れていたのならば
この先ずっと理由探して ふぞろいのまま躊躇う一歩
ぼやけてしまうday after day 踏み出して
Blow! kaze ni nagare dareka no kage ni kakure te ita no nara ba
kono saki zutto riyuu sagashi te fu zoroi no mama tamerau ichi ho
boyake te shimau day after day fumidashi te
— Bertiup! Angin bertiup di sekitarku, bersembunyi di balik bayangan seseorang
— Aku mencari alasan, masih ragu melangkah dengan kasar
— Semua akan kabur, hari demi hari, aku melangkah maju

Cheer up! Try.your.best. 負けないで!
Cheer up! Try. your. best. make nai de!
— Semangat! Cobalah sebaik-baiknya. Jangan menyerah!

Blow more!Blow!
風に抱かれ キミのもとへ 吹いていけたらいいのにね。
名前をつぶやいた ひらひら揺れた 教室の窓
キミと見た桜 Dream glowly days
咲いていたから 目覚めよう
Blow more! Blow!
kaze ni idakare kimi no moto he fui te ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyaita hirahira yureta kyoushitsu no mado
kimi to mita sakura Dream glowly days
saite ita kara mezameyo
— Bertiup lagi! Bertiup!
— Angin membungkusku, aku berharap bisa membawaku ke tempatmu
— Aku membisikkan namamu dari jendela kelas yang perlahan bergetar
— Bunga sakura yang aku lihat bersamamu, mimpi di hari-hari yang bersinar
— telah mekar sekarang, aku terbangun

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Kalvin

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terimakasih! (^-^)/

4 Comments

Leave a Reply

      Leave a Reply

      This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.