[Kuroko no Basuke Season 3 Opening] GRANRODEO – Memories : Lyrics + Indonesian Translation

granrodeo-memories

Memories
=== Kenangan ===

弱い自分なんてとっくに自覚してんだよ
そんなモンに馴れ合いたくないね
たとえば俗世間 ダメだと嘆く導火線
自分に火がつかぬように
Yowai jibun nante tokkuni jikaku shitenda yo
Sonna mon ni nareaitakunai ne
Tatoeba zokuseken dameda to nageku doukasen
Jibun ni hi ga tsukanu you ni
— Aku sadari betapa lemahnya diriku dulu
— Aku tak ingin terlalu akrab dengan orang lain
— Jika misalnya aku mematikan sekering dengan meratap itu tak ada gunanya
— Itu tak akan mempertahankan semangatku

幾千年も手を取り合って
体たらくを晒し合って
ズレた着地点
笑って見えたつもりなのに
遠のく距離は so far
寂しい訳じゃないのに
追いかけるのに
Ikusennen mo te o toriatte
Teitaraku o sarashi atte
Zureta chaku chiten
Waratte mieta tsumori na no ni
Toonoku kyori wa so far
Sabishii wake janai no ni
Oikakeru no ni
— Beribu-ribu tahun kita bergandengan tangan
— Memperlihatkan berbagai keadaan
— Dan kita mendarat di titik yang berbeda
— Meskipun begitu kita harus melihatnya dengan senyuman
— Selama jarak ini kian menjauh
— Tak berarti aku kesepian
— Aku akan mengejarmu

僕の愛をくらえ!
Loveをくらってみろ drive me crazy
誰かの理想を欲してんだろう
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
わかるでしょう
単純シンパシー
消えた目の前の景色は褪せた色より濃い
Boku no ai o kurae!
Love o kuratte miro drive me crazy
Dareka no risou o hoshiten darou
Nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da
Wakaru deshou
Tanjun shinpashii
Kieta me no mae no keshiki wa aseta iro yori koi
— Bawalah cintaku!
— Bawalah pergi cintaku, membuatku gila
— Kau harus tahu keinginan sejati seseorang
— Hei, pekalah, aku tak ingin berubah menjadi dewasa
— Kau mengerti, kan?
— Belas kasih yang sederhana
— Pemandangan di depan mataku menghilang, pudar menjadi gelap

とっぱらいたい壁のバカ高さにビビって
so tired
語れよ人生論
freak out! 言葉にするなんて難しいから
感性は追いつけやしない
Toppara itai kabe no baka takasa ni bibitte
so tired
Katareyo jinseiron
freak out! Kotoba ni suru nante muzukashii kara
Kansei wa oitsuke ya shinai
— Aku takut betapa tingginya dinding yang ingin kulewati
— Begitu melelahkan
— Teori kehidupan manusia
— Ketakutan! Sulit untuk menempatkannya dalam kata-kata
— Aku tak ingin mengejar kepekaanku sendiri

退屈な日常なんて繰り返して
変わり映えのしない到達点
笑顔で涙を裏切って雫落としたメモリーズ
寂しい訳じゃないのに
追いかけたいのに
Taikutsuna nichijou nante kurikae shite
Kawari hae no shinai toutatsuten
Egao de namida o uragitte shizuku otoshita memoriizu
Sabishii wake janai no ni
Oikaketai no ni
— Setiap hari aku terus melalui hari-hari yang membosankan
— Mencapai titik yang tak berubah menjadi lebih baik
— Menangis sambil tersenyum, liciknya meneteskan pula kenangan
— Meskipun ini tak berarti aku kesepian
— Aku ingin mengejarmu

僕らは don’t cryin’
愛してるさずっと night&day
心も体も tenderness
もう思い出が引きずってしまうあの頃は今では
雑念フィルターにかけた目の前のあなたの影だ
もういない
Bokura wa don’t cryin’
Aishiterusa zutto night & day
Kokoro mo karada mo tenderness
Mou omoide ga hikizutte shimau ano goro wa ima de wa
Zatsunen firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
Mou inai
— Kita jangan menangis
— Aku selalu mencintaimu siang dan malam
— Hati dan tubuhku terasa sakit
— Sekarang pun aku seret kembali kenanganku lagi
— Bayanganmu yang tersaring di hadapan mengganggu seluruh pikiranku
— Kau tak di sini lagi

楽しむのがそんなにも悪いことなのかい my dalin’
あの頃は二番目に良かったんだろうね
一番いいのはこれからだよ
Tanoshimu no ga son nani mo warui koto na no kai my dalin’
Ano goro wa nibanme ni yokattan darou ne
Ichiban ii no wa kore kara da yo
— Apa tak terlalu buruk untuk menikmatinya, sayangku
— Saat itu aku pikir itu kesempatan kedua
— Kesempatan yang masih belum datang

僕の愛を食らえ
Loveをくらってみろ drive me crazy
誰かの理想を欲してんだろう
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
わかるでしょう
単純シンパシー
消えた目の前のフィルターにかけた目の前のあなたの影だ
景色は褪せた色より濃い
Boku no ai o kurae
Love o kuratte miro drive me crazy
Dareka no risou o hoshiten darou
Nee kansei no seijuku nante shitaku wa nain da
Wakaru deshou
Tanjun shinpashii
Kieta me no mae no firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
Keshiki wa aseta iro yori koi
— Bawalah cintaku!
— Bawalah pergi cintaku, membuatku gila
— Kau harus tahu keinginan sejati seseorang
— Hei, pekalah, aku tak ingin berubah menjadi dewasa
— Kau mengerti, kan?
— Belas kasih yang sederhana
— Bayanganmu yang tersaring di hadapan mengganggu seluruh pikiranku
— Pemandangan menghilang, pudar menjadi gelap

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Akashi

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

21 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to FuRaha Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *