[Naruto Opening 8] FLOW – Re:member : Lyrics + Indonesian Translation

flow-remember

Re:member
=== Ingat ===

Lyrics: KOHSHI ASAKAWA
Music: TAKESHI ASAKAWA

掻(か)き鳴らせ存在を
ここにいると…
新たな旅が今始まる
Kaki narase sonzai wo
Koko ni iru to…
Arata na tabi ga ima hajimaru
— Terdengar bunyi keberadaan
— Bahwa kita ada di sini…
— Sekarang kita mulai perjalanan baru

変わり行く季節の中を
生き抜く度に僕ら
知恵と強さを手に入れたけど
(just looks like a survival game)
Kawari yuku kisetsu no naka wo
Ikinuku tabi ni bokura
Chie to tsuyosa wo te ni ireta kedo
(just looks like a survival game)
— Di setiap musim berganti
— Kita terus bertahan hidup
— Memberi kita kekuatan dan kebijaksanaan
— (Lihatlah layaknya permainan bertahan hidup)

流れてく時間の中に
置き去りにした思いを
忘れた事すら忘れていた
Nagareteku jikan no naka ni
Okizari ni shita omoi wo
Wasureta koto sura wasurete ita
— Tapi saat waktu mengalir pergi
— Kau meninggalkan perasaanmu
— Meskipun terlupakan, kau pun melupakannya

崩れかけた時 孤独を知って
出会えた僕ら一人じゃない
Kuzure kaketa toki kodoku wo shitte
Deaeta bokura hitori ja nai
— Saat kau mulai hancur, kau tahu apa itu kesepian
— Dan kemudian kita bertemu lagi, kita tak sendirian

曝(さら)け出せ感情を
万丈の思いを
涙目が運命を変えて行く
闇に打ち鳴らせ鼓動を
きっと会えるよ
同じ痛みの旗の下で
Sarake dase kanjou wo
Banjou no omoi wo
Namidame ga unmei wo kaete yuku
Yami ni uchi narase kodou wo
Kitto aeru yo
Onaji itami no hata no moto de
— Mengeluarkan perasaan
— yang meluapkan semangat
— Air matamu akan mengubah takdir
— Biarkan detak jantungmu bergema dalam kegelapan
— Kita pasti bertemu
— Di bawah bendera rasa sakit yang sama

移り行く記憶の中で
変わらない大切な物を
見つけ出そうとして彷徨っていた
Utsuri yuku kioku no naka de
Kawara nai taisetsu na mono wo
Mitsuke dasou toshite samayotte ita
— Kita pergi untuk mencari
— hal berharga yang tak berubah
— Kita berkelana dalam kenangan

忘却の果てで 出会えたのは
僅かでも確かな温もり
Boukyaku no hate de deaeta no wa
Wazuka demo tashika na nukumori
— Bertemu denganmu di akhir yang terlupakan
— Tentu memberikan sedikit kehangatan

曝(さら)け出せ感情を
万丈の思いを
涙目が運命を変えて行く
闇に打ち鳴らせ鼓動を
きっと会えるよ
同じ痛みの旗の下で
Sarake dase kanjou wo
Banjou no omoi wo
Namidame ga unmei wo kaete yuku
Yami ni uchi narase kodou wo
Kitto aeru yo
Onaji itami no hata no moto de
— Mengeluarkan perasaan
— yang meluapkan semangat
— Air matamu akan mengubah takdir
— Biarkan detak jantungmu bergema dalam kegelapan
— Kita pasti bertemu
— Di bawah bendera rasa sakit yang sama

曝(さら)け出せ感情を
万丈の思いを
涙目が運命を変えて行く
闇に打ち鳴らせ鼓動を
きっと会えるよ
Sarake dase kanjou wo
Banjou no omoi wo
Namidame ga unmei wo kaete yuku
Yami ni uchi narase kodou wo
Kitto aeru yo
— Mengeluarkan perasaan
— yang meluapkan semangat
— Air matamu akan mengubah takdir
— Biarkan detak jantungmu bergema dalam kegelapan
— Kita pasti bertemu

掻(か)き鳴らせ存在を
ここにいると…
響けあの暁の空に
Kaki narase sonzai wo
Koko ni iru to…
Hibike ano akatsuki no sora ni
— Terdengar bunyi keberadaan
— Bahwa kita ada di sini…
— Bergema di langit fajar ini

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: ilyas_si wancakers

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

9 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.