[youtube=www.youtube.com/watch?v=vbSncbC9cYU]
夏よ止めないで 〜You’re Romantic〜
Natsu yo Tomenaide 〜You’re Romantic 〜
=== Jangan berhenti di musim panas ~ dirimu romantis ~ ===
Lyricist:Yamamura Ryuta
Composer:Sakai Kazuo
そっと 暮れてゆく 水平線
届かなかった夢が 星となって夜を照らすよ
Sotto kurete yuku suiheisen
Todokanakatta yume ga hoshi to natte yoru wo terasu yo
— Perlahan matahari terbenam di cakrawala
— Kita masih tak bisa meraih mimpi menjadi seperti bintang yang menerangi malam
あぁ 叶うなら つれない君 煌めきも温もりも
抱きしめたい…なんて思わせ振りな
Aa kanau nara tsurenai kimi kirameki mo nukumori mo
Dakishimetai… nante omowaseburina
— Ah, jika terwujud, dirimu yang tak berperasaan pun akan bersinar dan hangat
— Daripada berkata-kata… aku lebih ingin memelukmu
いつだって失って 僕ら思い知るんだ
大切なものの その意味を
Itsudatte ushinatte bokura omoishiru nda
Taisetsuna mono no sono imi wo
— Meskipun kita pikir yang kita lakukan selalu gagal
— Ini memiliki arti penting
こんなにも燃えた 季節はもう二度とない
夢のような夏は 眩しく輝く花火
格好の悪いステップでも 踊ってみよう
Don’t make it bad!
もう一度 信じて 描くよSummer days
Konna ni mo moeta kisetsu wa mou nidotonai
Yume no youna natsu wa mabushiku kagayaku hanabi
Kakkou no warui suteppu demo odotte miyou
Don’t make it bad!
Mou ichido shinjite egaku yo Summer days
— Musim ini tak lagi terlalu membakar
— Mimpi seperti musim panas yang memukau dengan kembang api yang berkilauan
— Meskipun langkah ini tampak buruk, tapi mari kita menari
— Jangan membuatnya buruk!
— Sekali lagi percayalah, kita akan mengukir hari-hari musim panas
もっと 聞かせてよ やるせなく
傷ついた気持ちも その涙も 君のままで
Motto kikasete yo yarusenaku
Kizutsuita kimochi mo sono namida mo kimi no mama de
— Aku akan membuatmu lebih tenang
— Di saat kau merasa terluka bahkan menangis
あぁ 引き寄せる 波の音
その向こうにきっと 虹の橋がかかるはずさ
Aa hiki yoseru nami no oto
Sono mukou ni kitto niji no hashi ga kakaru hazu sa
— Ah, suara debur ombak yang tenang
— Disana pasti ada sebuah jembatan pelangi ke seberang
萎えてった花に もう未練は捨てて
太陽を燃やして 恋心よ
Naetetta hana ni mou miren wa sutete
Taiyou wo moyashite koigokoro yo
— Seperti bunga yang kering, penyesalan harus kubuang lagi
— Aku terbakar matahari dan cinta
大好きな君よ いつまでも離さない
陽に焼けた素肌 凛としている眼差し
両手を掲げて 手を振った向日葵
誰の夢 もう一度 繋ぐの 君は朝まで
Daisuki na kimi yo itsumade mo hanasanai
Hi ni yaketa suhada rintoshiteiru manazashi
Ryoute wo kakagete te wo futta himawari
Dare no yume mou ichido tsunagu no kimi wa asamade
— Aku mencintaimu dan kita tak akan terpisahkan selamanya
— Lihatlah cantiknya kulit yang terbakar matahari terbit
— Bunga matahari bergoyang-goyang di tanganku yang terangkat
— Sekali lagi aku bermimpi terhubung denganmu sampai pagi
いつだって失って 僕ら思い知ったんだ
大切なものは その意味も 価値も 見えないものさ
Itsudatte ushinatte bokura omoishitta nda
Taisetsuna mono no sono imi wo kachi mo mienai mono sa
— Meskipun kita pikir yang kita lakukan selalu gagal
— Ini memiliki arti penting yang nilainya tak terlihat
涙に溺れた 不憫なこの僕だけど
夢じゃない夏が 眩しく輝く花火
格好の悪いステップでも 踊ってみよう
Don’t make it bad!
もう一度 信じて 描こうよ Summer days
君の夢 もう一度 信じて 叶えよう Sunset dream
Namida ni oboreta fubinna kono boku dakedo
Yume janai natsu ga mabushiku kagayaku hanabi
Kakkou no warui suteppu demo odotte miyou
Don’t make it bad!
Mou ichido shinjite egakou yo Summer days
Kimi no yume mou ichido shinjite kanaeyou Sunset dream
— Meskipun kau mengasihaniku yang larut dalam tangis
— Tapi musim panas bukanlah mimpi yang memukau dengan kembang api yang berkilauan
— Meskipun langkah ini tampak buruk, tapi mari kita menari
— Jangan membuatnya buruk!
— Sekali lagi percayalah, kita akan mengukir hari-hari musim panas
— Biarkan kau percaya pada mimpimu sekali lagi, Mimpi Senja
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
…
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===
Terima kasih! (^-^)/
10 Comments
Leave a Reply