KANA-BOON – Machi Iro : Lyrics + Indonesian Translation

街色
Machi Iro
=== Warna Kota ===

Lyricist:Taniguchi Maguro
Composer:Taniguchi Maguro

淡い淡い街色
錆びた信号機と、覗き込む顔と水溜まり
脆い砂の城、渇いた汗の跡
ぐるぐる回っているのさ
Awai awai machi iro
Sabita shingouki to, nozoki komu kao to mizutamari
Moroi suna no shiro, kawaita ase no ato
Guruguru mawatte iru no sa
— Pucatnya, pucatnya warna kota
— Lampu lalu lintas yang berkarat, sejenak wajah mengintip pada genangan air
— Istana pasir yang rapuh, jejak keringat mengering
— Kita berputar-putar di sekitar

ほどけたスニーカーの紐と空き缶
擦りむいた膝と朝顔
鳴り響くチャイムと、日めくりカレンダー
今日が終わる時、考える
Hodoketa suniikaa no himo to akikan
Surimuita hiza to asagao
Narihibiku chaimu to, himekuri karendaa
Kyou ga owaru toki, kangaeru
— Tali sepatu yang tak terikat, menendang kaleng kosong
— Bertekuk lutut menghadapi pagi
— Dering berpadu, merobek kalender
— Saat hari ini berakhir, kita berpikir…

「今はどこだ?」
`Ima wa doko da?’
— “Dimana ini sekarang?”

青い春の迷い鳥の様に羽ばたいたよ
Aoi haru no mayoi tori no you ni habataita yo
— Kepakanlah sayapmu seperti burung yang mencari langit biru musim semi

僕らの軌道線上に明日はあるかい
僕らは軌道線上でぐるぐる回っている
Bokura no kidou senjou ni ashita wa aru kai
Bokura wa kidou senjou de guruguru mawatte iru
— Akankah ada hari esok di jalan yang kita lintasi?
— Kita berputar-putar di jalan yang kita lintasi

僕らの軌道線上に明日はあるかい
僕らは軌道線上でぐるぐる回っている
Bokura no kidou senjou ni ashita wa aru kai
Bokura wa kidou senjou de guruguru mawatte iru
— Akankah ada hari esok di jalan yang kita lintasi?
— Kita berputar-putar di jalan yang kita lintasi

ゆらゆら揺れてる名もない花でも
行く先が何処かぐらいは知っているだろう
何故だろう、僕は知らない
明日の居場所はどこだろう
Yurayura yureteru na mo nai hana demo
Yukusaki ga dokoka gurai wa shitteiru darou
Naze darou, boku wa shiranai
Ashita no ibasho wa doko darou
— Bahkan bunga tak bernama yang bergoyang-goyang itu
— Tahu kemana mereka menuju, kan?
— Tapi kenapa, aku tak tahu?
— Aku ingin tahu dimana hari esok berada

淡い淡い街色
自販機の赤と、標識の青と、遮断機の黄色
塗り残されてる僕は何色
Awai awai machi iro
Jihanki no aka to, hyoushiki no ao to, shadanki no kiiro
Nurinokosareteru boku wa naniiro
— Pucatnya, pucatnya warna kota
— Warna merah mesin penjual otomatis, warna biru dari label, warna kuning palang pembatas
— Apa warna kita yang masih belum terlapisi?

ぐるぐる回っているのさ
Guruguru mawatte iru no sa
— Kita berputar-putar di sekitar

僕らの軌道線上に明日はあるかい
僕らは軌道線上でぐるぐる回っている
Bokura no kidou senjou ni ashita wa aru kai
Bokura wa kidou senjou de guruguru mawatte iru
— Akankah ada hari esok di jalan yang kita lintasi?
— Kita berputar-putar di jalan yang kita lintasi

僕らの軌道線上に明日はあるかい
僕らは軌道線上でぐるぐる回っている
Bokura no kidou senjou ni ashita wa aru kai
Bokura wa kidou senjou de guruguru mawatte iru
— Akankah ada hari esok di jalan yang kita lintasi?
— Kita berputar-putar di jalan yang kita lintasi

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Yogi

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.