Fujita Maiko – oborozuki : Lyrics + Indonesian Translation

fujita maiko-oborozuki

おぼろ月
oborozuki
=== Bulan Berkabut ===

春の夜空に 霞む月
ぼんやり光る おぼろ月
力無くそこにいるだけ
消えそうな私のよう
haru no yozora ni kasumu tsuki
bonyari hikaru oborozuki
chikara naku soko ni iru dake
kiesou na watashi no you
— Bulan berkabut di langit malam musim semi
— Bulan berkabut bersinar redup
— Tak berdaya, sendirian di sana
— Menghilang seperti diriku

静かな部屋を見渡せば
どうしようもなく恋しくて
呼びかければ聞こえた声
今はもう聞こえない
shizuka na heya wo miwataseba
doushiyoumo naku koishikute
yobikakereba kikoeta koe
ima wa mou kikoenai
— Saat aku mengurung diri di kamar yang sepi
— Bagaimana caranya agar aku tak merindukanmu
— Suara yang memanggilku itu
— Kini tak terdengar lagi

泣いて泣いて 忘れられたら
ずっとずっと らくになるのに
会いたい会いたい こんな夜には
現れてよ ここに
naite naite wasureraretara
zutto zutto raku ni naru no ni
aitai aitai konna yoru ni wa
arawarete yo koko ni
— Aku menangis, menangis saat kucoba melupakanmu
— Meskipun ini selalu tak mudah bagiku
— Aku ingin bertemu, ingin bertemu denganmu malam ini
— Berharap kau hadir di sini

桜もやがて花散らし
気づけばすぐに梅雨がくる
季節は変わっていくのに
進めない私だけ
sakura mo yagate hana chirashi
kizukeba sugu ni tsuyu ga kuru
kisetsu wa kawatte yuku no ni
susumenai watashi dake
— Bunga sakura pun mulai berguguran
— Aku sadari musim hujan akan segera datang
— Tapi meskipun musim berganti
— Itu tak berarti bagiku

笑い合った あの頃のように
楽しかった あの日のように
そばで そばで 笑いかけてよ
独りにしないでよ
warai atta ano koro no you ni
tanoshikata ano hi no you ni
soba de soba de waraikakete yo
hitori ni shinaide yo
— Seperti di saat kita tertawa bersama
— Hari-hari itu terasa menyenangkan
— Di sampingmu, di sampingmu aku tertawa
— Tak kesepian seorang diri

泣いて泣いて 強くなるから
ずっとずっと らくになるのに
会いたい会いたい 叶うのならば
一目だけでいい
naite naite wasureraretara
zutto zutto raku ni naru no ni
aitai aitai kanau no naraba
hitome dake de ii
— Aku menangis, menangis saat kucoba melupakanmu
— Meskipun ini selalu tak mudah bagiku
— Aku ingin bertemu, ingin bertemu, jika ini jadi nyata
— Sekilas pun tak apa-apa

泣いて泣いて強くなるから
ずっとずっと 忘れないから
名前を呼ぶ その声さえも
思い出せなくなっても
naite naite tsuyoku naru kara
zutto zutto wasurenai kara
namae wo yobu sono koe sae mo
omoidasenaku natte mo
— Aku menangis, menangis, karena aku kuat
— Karena aku selalu tak bisa melupakannya
— Aku sebut namamu, meskipun suara itu
— Tak lagi kuingat

忘れないでいて
wasurenaide ite
— Aku tak akan melupakannya

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

8 Comments

Leave a Reply
  1. Makasih sudah mentranslate lagu iniii :’)) Fujita Maiko lagunya memang feels banged

    entah kenapa saya jadi inget ending Ib yang forgotten potrait *eh maaf curhatz

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.