whiteeeen – Poketto : Lyrics + Indonesian Translation

whiteeeen-pocket

ポケット
Poketto
=== Saku ===

Lyricist:GReeeeN
Composer:GReeeeN

いつもの帰り道
君とたくさん話をしたね
小さな恋も 大きなあの夢も
僕らにとっての宝物で
Itsumo no kaerimichi
Kimi to takusan banashi o shita ne
Chiisana koi mo ookina ano yume mo
Bokura ni totte no takaramono de
— Dalam perjalanan pulang seperti biasa
— Aku mengobrol banyak denganmu
— Bicara tentang cinta kecil dan impian besar
— Yang menjadi harta berharga bagi kita

あの曲がり角に向かい (テコテコ)
小枝を拾ってテコテコ歩く (さぁ行こ!)
世界はいつでも僕ら次第
大冒険が待っている
Ano magarikado ni mukai (tekoteko)
Koeda o hirotte tekoteko aruku (sa~a iko! )
Sekai wa itsudemo bokura shidai
Dai bouken ga matte iru
— Sampai ke persimpangan (tap tap)
— Kita mengambil ranting, berjalan tap tap (Ayo kita pergi!)
— Kapan pun kita akan bergegas ke dunia
— dimana petualangan besar menunggu kita

少しずつ歩いていこう
弱虫はココに置いてこう
僕らを待ってるいくつもの
「涙」も君とこらえ行こう
Sukoshi zutsu aruite ikou
Yowamushi wa koko ni oitekou
Bokura o matteru ikutsu mono
‘Namida’ mo kimi to korae yukou
— Mari kita berjalan sedikit lagi
— Hanya pengecut yang tetap di sini
— Banyak orang yang menunggu kita
— Aku akan membawamu dan juga ‘air mata’

ひとりぼっちなら (うん)
とっくに引き返していたけど (だよね)
君がへっちゃらな フリするから
怖がってなんていられない
Hitori botchi nara (un)
Tokkuni hiki kaeshite itakedo (da yo ne)
Kimi ga hetcharana furi suru kara
Kowagatte nante irarenai
— Kau bisa melakukannya sendiri (ya)
— Tapi kau berpaling kembali padaku (kan?)
— Karena itulah kau berpura-pura
— Padahal kau takut dan tak bisa melakukannya

どこまでも歌っていこう
弱虫はココに置いてこう
僕らを待ってるいくつもの
「涙」は君と流す日まで
Doko made mo utatte ikou
Yowamushi wa koko ni oitekou
Bokura o matteru ikutsu mono
`Namida’ wa kimi to nagasu hi made
— Dimana pun ayo kita bernyanyi
— Hanya pengecut yang tetap di sini
— Ada banyak yang menunggu kita
— Sampai hari aku ‘menangis’ bersamamu

道の途中で色んなものを
見つけて拾ったけれど
とてもとても大事なものは
初めからそばにいてくれた
Michi no tochuu de ironna mono o
Mitsukete hirotta keredo
Totemo totemo daijina mono wa
Hajime kara soba ni ite kureta
— Ada banyak hal di tengah perjalanan
— Tapi kita akan temukan dan dapatkan
— Hal yang sangat, sangat berharga
— Yang sejak awal kita miliki

キミの事で笑ってくれる
きっとそれを「親友(とも)」というよ
キミの事で泣いてくれる
きっとそれを「親友(とも)」というよ
Kimi no koto de waratte kureru
Kitto sore o `tomo’ to iu yo
Kimi no koto de naite kureru
Kitto sore o `tomo’ to iu yo
— Bisakah kau membuatku tertawa
— Pasti bisa, karena kita ‘sahabat’
— Bisakah kau membuatku menangis
— Pasti bisa, karena kita ‘sahabat’

この手は君とつなぐため
この足は君と行くため
これからももっと大冒険
笑い合って 語り行こう
いつか君と遠くはなれても
ポケットの中に君との日々
Kono te wa kimi to tsunagu tame
Kono ashi wa kimi to yuku tame
Korekara mo motto dai bouken
Warai atte katari yukou
Itsuka kimi to tooku hanarete mo
Poketto no naka ni kimi to no hibi
— Karena tanganku menggenggam tanganmu
— Karena kakiku melangkah bersamamu
— Ada petulangan besar di depan
— Mari kita pergi sambil tertawa
— Bahkan jika suatu hari aku jauh darimu
— Hari-hari bersamamu ada dalam sakuku

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply