Day you laugh
=== Hari kau tertawa ===
Lirik:T.Toyonaga
Komposer:T.Toyonaga
見えない影 今宵も闇に落ちる
裏表の無いCoinが回った
Mienai kage koyoi mo yami ni ochiru
Uraomote no nai Coin ga mawatta
— Bayangan yang tak terlihat pun jatuh ke dalam kegelapan malam
— Koin tak bersisi berputar-putar
アナタは今何処で何をしてるのだろう?
嘘つきだらけのせいで
イキテルノガツライ?
Anata wa ima doko de nani o shiteru no darou?
Usotsuki darake no sei de
Ikiteru noga tsurai?
— Dimana kau sekarang? Apa yang sedang kau lakukan?
— Apa karena di sekitarmu penuh pendusta
— Kau hidup dengan keras?
the Day you laugh rough lie lie lie
give up なんて 止そう論外
the Day you laugh rough lie lie lie
give up nante yosou rongai
— Di hari kau tertawa kencang, bohong, bohong, bohong
— Menyerah, berhentilah bertanya begitu!
頭の中、滅茶苦茶になっても
まだまだ足りない
Atama no naka, mechakucha ni natte mo
Madamada tarinai
— Dalam kepala, kau malah jadi pusing
— Merasa masih belum cukup
叫ぶだけじゃ何も変わんないって事かい?
動きだそう さあ、武器を手に取って
Sakebu dake ja nani mo kawannai tte koto kai?
Ugokidasou saa, buki o te ni totte
— Kalau hanya berteriak tak akan ada yang berubah, kan?
— Jadi ayo kita pergi, mengangkat senjata
「警鐘を鳴らせ」と僕らは闘った
最愛のアナタにまた出会いたかった
‘Keishou o narase’ to bokura wa tatakatta
Saiai no anata ni mata deaitakatta
— “Terdengar bunyi memanggil” dan kita berjuang
— Aku hanya ingin berjumpa denganmu, sayang
災いのない街(ヨノナカ)なんて
些細なものだった
争いの方がマシだと
イッテイタノハダアレ?
Wazawai no nai yononaka nante
Sasai na mono datta
Arasoi no hou ga mashidato
Itteita no wa daare?
— Dunia tanpa bencana
— Itu biasa
— Siapa yang bilang
— lebih baik orang-orang berselisih?
the Day you laugh rough lie lie lie
give up なんて 止そう論外
the Day you laugh rough lie lie lie
give up nante yosou rongai
— Di hari kau tertawa kencang, bohong, bohong, bohong
— Menyerah, berhentilah bertanya begitu!
頭の中、滅茶苦茶になっても
まだまだ足りない
Atama no naka, mechakucha ni natte mo
Madamada tarinai
— Dalam kepala, kau malah jadi pusing
— Merasa masih belum cukup
壊すだけじゃ何も変わんないって事かい?
足掻くだけさ 僕は 下を向くわけにはいかない
Kowasu dake ja nani mo kawannai tte koto kai?
Agaku dake sa boku wa shita o muku wake ni wa ikanai
— Kalau hanya merusak tak akan ada yang berubah, kan?
— Berjuanglah sampai kita tak sanggup lagi menghadapinya
邪魔さえない
愉快じゃない?
光差すべき姿になりたいだけさ
僕等、現代(いま)を生きている
その日が来ると信じ、生きている
Jama sae nai
Yukai janai?
Hikari sasu beki sugata ni naritai dake sa
Bokura, ima o ikite iru
Sono hi ga kuru to shinji, ikite iru
— Jangan mengganggu
— Ini tak lucu?
— Kita hanya ingin menjadi sosok yang pantas menerangi
— Seperti hidup kita sekarang
— Kita hidup dengan percaya hari seperti itu akan datang
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: ramdanny07
…
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===
Terima kasih! (^-^)/
4 Comments
Leave a Reply