Kana Nishino – True Love : Lyrics + Indonesian Translation

kana nishino-torisetsu

True Love
=== Cinta Sejati ===

Lirik:Kana Nishino
Komposer:DJ Mass(VIVID Neon*)・Shoko Mochiyama

風の便りで聞いた元カレのこと
私よりも先に結婚しちゃうなんて
ah 突然すぎて驚いたよ
いつかはこんな日が来ること
分かってたはずだけど
Kaze no tayori de kiita moto kare no koto
Watashi yori mo saki ni kekkon shichau nante
ah totsuzen sugite odoroita yo
Itsuka wa konna hi ga kuru koto
Wakatteta hazu dakedo
— Aku dengar kabar angin tentang mantan pacarku
— Yang akan menikah lebih dulu daripada aku
— Ah, ini terlalu mendadak, aku terkejut
— Meskipun aku tahu
— Fakta ini akan datang suatu hari nanti

あなたが最後に選んだ人だから
優しい人だよね
Anata ga saigo ni eranda hito dakara
Yasashii hito da yo ne
— Karena dia orang terakhir yang kau pilih
— Dia pasti orang yang baik, kan?

淋しいような 切ないような 嬉しいような True Love
悔しいような 悲しいような 喜ばなくちゃ True Love
「おめでとう」 「おめでとう」
今はそれしか言えないけど
ずっとずっと 私の一番大好きだった人
Samishii you na setsunai you na ureshii you na True Love
Kuyashii you na kanashii you na yorokobanakucha True Love
“Omedetou” “omedetou”
Ima wa sore shika ienai kedo
Zutto zutto watashi no ichiban daisuki datta hito
— Betapa aku sepi, betapa aku bahagia, betapa menyakitkan, Cinta sejati
— Betapa aku menyesal, betapa aku sedih, tapi aku harus merasa senang, Cinta Sejati
— “Selamat”, “Selamat”
— Itulah yang tak bisa aku katakan sekarang
— Tapi kau selalu, selalu jadi orang yang paling kucintai

もしもあなたと結婚していたなら
なんて時々ふと考えたりするけど
ah たぶんテレビのチャンネルひとつだけで
ケンカしてたかもね
だからこれで良かった
Moshimo anata to kekkon shiteita nara
Nante tokidoki futo kangaetari suru kedo
ah tabun terebi no channeru hitotsu dake de
Kenka shiteta kamo ne
Dakara kore de yokatta
— Seandainya aku menikah denganmu
— Terkadang tiba-tiba aku berpikiran seperti itu
— Ah, tapi mungkin hanya karena saluran TV
— kita bisa bertengkar
— Jadi apa ini baik

さよならした日も あの涙も
遠い昔の話ね
Sayonara shita hi mo ano namida mo
Tooi mukashi no hanashi ne
— Di hari kita berpisah, air mata ini pun
— Semuanya hanya kenangan lama

淋しいような 切ないような 嬉しいような True Love
悔しいような 悲しいような 喜ばなくちゃ True Love
「おめでとう」 「おめでとう」
私もいい人見つけなきゃ
あなたよりも もっと素敵な人
Samishii you na setsunai you na ureshii you na True Love
Kuyashii you na kanashii you na yorokobanakucha True Love
“Omedetou” “omedetou”
Watashi mo ii hito mitsukenakya
Anata yori mo motto suteki na hito
— Betapa aku sepi, betapa aku bahagia, betapa menyakitkan, Cinta sejati
— Betapa aku menyesal, betapa aku sedih, tapi aku harus merasa senang, Cinta Sejati
— “Selamat”, “Selamat”
— Aku pun harus mencari orang yang baik
— Seseorang yang lebih baik darimu

淋しいような 切ないような 嬉しいような True Love
悔しいような 悲しいような 喜ばなくちゃ True Love
「おめでとう」 「おめでとう」
今はそれしか言えないけど
ずっとずっと 私の一番大好きだった人
Samishii you na setsunai you na ureshii you na True Love
Kuyashii you na kanashii you na yorokobanakucha True Love
“Omedetou” “omedetou”
Ima wa sore shika ienai kedo
Zutto zutto watashi no ichiban daisuki datta hito
— Betapa aku sepi, betapa aku bahagia, betapa menyakitkan, Cinta sejati
— Betapa aku menyesal, betapa aku sedih, tapi aku harus merasa senang, Cinta Sejati
— “Selamat”, “Selamat”
— Itulah yang tak bisa aku katakan sekarang
— Tapi kau selalu, selalu jadi orang yang paling kucintai

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

3 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply