[Detective Conan Ending 1] ZIGGY – Step By Step : Lyrics + Indonesian Translation

ziggy-step by step

Step By Step
=== Langkah demi langkah ===

Just my imagination
冷めかけた紅茶飲みながら
指にからむ糸を遊ばせ
ボサノヴァのリズムで軽快に歩こう
パズルのピースは手の中さ
Just my imagination
Samekaketa koucha nomi-nagara
yubi ni karamu ito wo asobase
Bosa nova no rizumu de keikai ni arukou
Pazuru no piisu wa te no naka sa
— Ini hanya imajinasiku
— Sambil menikmati teh yang hampir dingin
— Aku melilitkan benang di sekitar jari-jariku
— Aku berjalan santai dengan irama bossa nova
— Dengan potongan puzzle di tanganku

そうさ Ah- Ah- Ah-
先週も俺は違う服で同じ場所に居たさ
Sou sa Ah-Ah-Ah-
Senshuu mo ore wa chigau fuku de chigau basho ni ita sa
— Jadi Ah-ah-ah
— Minggu lalu aku pakai baju berbeda dan ada di tempat yang sama

Step by Step あせることなんてないのさ
Case by Case 笑われたってかまわない
数えきれぬ日々の向こうに あいつが待っているから
I gotta go my own way… wow…
Step by step Aseru koto nante nai no sa
Case by Case Warawaretatte kamawanai
Kazoekirenu hibi no mukou ni aitsu ga matte iru kara
I gotta go my own way
— Langkah demi langkah, aku tak sabar
— Kasus demi kasus, jika aku tertawa, itu tak masalah
— Karena setiap hari aku tahu dia menungguku di seberang sana
— Aku harus pergi dengan caraku sendiri

恋人は贅沢な夢を着たモラリスト
だけどなぜか覚めてしまう
Koibito wa zeitaku na yume wo kita morarisuto
Dakedo naze ka samete shimau
— Kekasihku adalah moralis yang memimpikan mimpi yang istimewa
— Jadi kenapa aku harus bangun?

そうさ Ah- Ah- Ah-
来週も君は違う服で違う場所に居るさ
Sou sa Ah-Ah-Ah-
Rishuu mo ore wa chigau fuku de chigau basho ni iru sa
— Jadi Ah-ah-ah
— Minggu depan aku pakai baju berbeda dan ada di tempat yang berbeda

Step by Step 好きなようにやればいいのさ
Case by Case 回り道でもかまわない
灰色の日々の向こうで あいつが笑ってるから
I gotta go my own way… wow…
Step by Step Suki na you ni yareba ii sa
Case by Case Mawarimichi demo kamawanai
Hai-iro no hibi no mukou de aitsu ga waratteru kara
I gotta go my own way
— Langkah demi langkah, lebih baik jika aku melakukan hal yang kusuka
— Kasus demi kasus, meski mungkin ini jalan yang memutar
— Karena di hari abu-abu pun dia tertawa
— Aku harus pergi dengan caraku sendiri

そうさ Ah- Ah- Ah-
来週も俺は違う服で同じ場所に居るさ
Sou sa Ah-Ah-Ah-
Senshuu mo ore wa chigau fuku de onaji basho ni iru sa
— Minggu depan aku pakai baju berbeda dan masih ada di sini

Step by Step あせることなんてないのさ
Case by Case 笑わせとけばいいのさ
数えきれぬ日々の向こうに あいつが待っているから
I gotta go my own way…
Step by Step Aseru koto nante nai no sa
Case by case Warawasetobe ii no sa
Kazoekirenu hibi no mukou ni aitsu ga matte iru kara
I gotta go my own way
— Langkah demi langkah, aku tak sabar
— Kasus demi kasus, itu bagus jika semuanya tertawa
— Karena setiap hari aku tahu dia menungguku di seberang sana
— Aku harus pergi dengan caraku sendiri

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: k4665

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply