[Mahouka Koukou no Rettousei Ending 2] Rei Yasuda – Mirror : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=www.youtube.com/watch?v=MAx2i2EJhSc]

rei yasuda-mirror

Mirror
=== Cermin ===

月明かり流れ込んで 影を並べた
鏡に映る世界は モノクロ
Tsukiakari nagarekonde kage wo narabeta
Kagami ni utsuru sekai wa MONOKURO
— Sederet bayangan kita mengalir di bawah cahaya bulan
— Dunia yang terpantul dalam cermin adalah dunia hitam putih

寄り添う心と心 重ねた記憶
リンクするキズナと傷が強さをくれた
Yorisou kokoro to kokoro kasaneta kioku
RINKU suru kizuna to kizu ga tsuyosa wo kureta
— Memasangkan hati ke hati, menyatukan kenangan
— Ikatan kita menghubungkan bekas luka yang memberikan kekuatan

キミの為に何が出来る?
私がここにいる理由
確かなことは一つ 結んだ約束
Kimi no tame ni nani ga dekiru?
Watashi ga koko ni iru riyuu
Tashika na koto wa hitotsu musunda yakusoku
— Apa yang bisa kulakukan untukmu?
— Alasanku ada di sini
— Satu hal yang pasti, mengikat satu janji

曇りのない眼差しを 遮るものは何もないから
近くにいるよ いつも 私にだけ届く声
鏡を覗き込んだ キミの微笑む顔が見たいよ
ただ それだけでいい
Kumori no nai manazashi wo saegiru mono wa nani mo nai kara
Chikaku ni iru yo itsumo watashi ni dake todoku koe
Kagami wo nozokikonda kimi no hohoemu kao ga mitai yo
Tada sore dakede ii
— Karena tak ada yang bisa menghalangi pandanganku yang tak kabur
— Kau dekat, selalu suaramu mencapaiku
— Aku ingin melihat wajahmu yang tersenyum terpantul di cermin
— Itu cukup bagiku

互いが抱えた不安 打ち明けた夜
自分のことのように頷き合ったね
Tagai ga kakaeta fuan uchiaketa yoru
Jibun no koto no you ni unazukiatta ne
— Kegelisahan yang kita genggam, kita saling menceritakannya malam itu
— Yang saling mengangguk itu adalah diri kita sendiri

たとえキミが疑っても
私が信じているから
ずっとこれからも”キミの代わりはいない”と
Tatoe kimi ga utagatte mo
Watashi ga shinjiteiru kara
Zutto kore kara mo “Kimi no kawari wa inai” to
— Bahkan jika kau ragu
— Aku akan percaya padamu
— Karena selamanya, “dirimu tak tergantikan”

言葉にできなくても その横顔で伝わるから
一人じゃないよ ずっと 胸の奥に響く声
向かい合わせた素顔 今 キミの頬に手を伸ばすよ
迷い拭ってあげたい
Kotoba ni dekinakute mo sono yokogao de tsutawaru kara
Hitori ja nai yo zutto mune no oku ni hibiku koe
Mukai awaseta sugao ima kimi no hoho ni te wo nobasu yo
Mayoi nugutte agetai
— Meski kau tak bisa mengatakannya, wajahmu memberitahu segalanya
— Kau tak sendirian, selalu suara itu terdengar dalam dada
— Wajah yang sesungguhnya saling berhadapan, aku menyentuh pipimu
— Dan ingin menghapus keraguanmu

輝きも涙も まっすぐ映すから
ふたりはいつだって ひとつになれる
Kagayaki mo namida mo massugu utsusu kara
Futari wa itsudatte hitotsu ni nareru
— Air matamu yang bersinar pun langsung terpantul
— Bahkan saat kita berdua menjadi satu

曇りのない眼差しを 遮るものは何もないから
近くにいるよ いつも 私にだけ届く声
鏡を覗き込んだ キミの微笑む籠がみたいよ
ただ それだけでいい
Kumori no nai manazashi wo saegiru mono wa nani mo nai kara
Chikaku ni iru yo itsumo watashi ni dake todoku koe
Kagami wo nozokikonda kimi no hohoemu kao ga mitai yo
Tada sore dakede ii
— Karena tak ada yang bisa menghalangi pandanganku yang tak kabur
— Kau dekat, selalu suaramu mencapaiku
— Aku ingin melihat wajahmu yang tersenyum terpantul di cermin
— Itu cukup bagiku

キミがいるだけでいい
Kimi ga iru dakede ii
— Cukup dengan kau ada di sini

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Fu’ad Mulya Noorcholish

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

12 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to Benny Ramadhan Fardian Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *