[God Eater Opening 1] OLDCODEX – Feed A : Lyrics + Indonesian Translation

[youtube=www.youtube.com/watch?v=MtW4-X-dqXc]

oldcodex-feed a

Lyricist:YORKE.
Composer:Ta_2

What was in your right hand is hope
In another hand is something else to fade
傷付きたくはないと
そう言い聞かせていたんだ
What was in your right hand is hope
In another hand is something else to fade
Kizutsukitaku wanaito
Sou iikikasete ita nda
— Apa yang ada di tangan kananmu adalah harapan
— Dan di tangan kirimu itu sesuatu yang memudarkan
— Ini bukan untuk menyakiti
— Itulah yang harus dikatakan

振り返る先には
求めてた選択肢が無い
I searched for a way to breath
Dear sorrow
Furikaeru sakini wa
motometeta sentakushi ga nai
I searched for a way to breath
Dear sorrow
— Saat aku melihat kembali
— Aku tak punya pilihan untuk meminta
— Aku mencari cara untuk bernafas
— Wahai kesedihan

All going to end
Bring what you got
Core of the sins
— Semuanya akan berakhir
— Bawa apa yang kau punya
— Inti dari dosa

Already saw the dawn
All air, gained that I have felt
— Aku sudah melihat fajar
— Semua udara, yang aku dapatkan itu yang aku rasa

Just as I awake for another sight
The world is standing,
Feeding thirst from their tears
— Sama seperti aku terbangun oleh pandangan lain
— Dunia ini berdiri,
— Meneguk dahaga dari air mata mereka

選んで来た犠牲に潜む
気付いてただろう
Always falling apart
足跡を辿っていけば
Unlikely you
The price to stay
Erande kita gisei ni hisomu
Kidzui tetadarou
Always falling apart
Ashiato o tadotte ikeba
Unlikely you
The price to stay
— Memilih masuk bersama pengorbananmu
— Perlu kau perhatikan
— Ini selalu hancur
— Jika kau mengikuti jejak itu
— Mau tak mau bagimu
— Ini harga untuk tetap hidup

What was in my left hand is torn
And another hand is feeling heat and tense
明日が見えなくても
暗闇を照らして来たんだ
What was in my left hand is torn
And another hand is feeling heat and tense
Ashita ga mienakute mo
Kurayami o terashite kita nda
— Apa yang ada di tangan kiriku rusak
— Dan tangan kananku merasa panas dan tegang
— Bahkan jika hari esok tak terlihat
— Aku akan datang menerangi kegelapan

終わりにしたいのなら
残された選択肢は無い
Can’t seem to find the light
For so long
Do I know how to stand up
Owari ni shitai no nara
Nokosa reta sentakushi wa nai
Can’t seem to find the light
For so long
Do I know how to stand up
— Jika pada akhirnya semua
— Tak ada lagi pilihan yang tersisa
— Tak bisa menemukan cahaya
— Selama ini
— Apakah aku tahu bagaimana cara untuk berdiri

X day has come and
Years been past
Zero carved on so deep again
— Hari yang ditentukan telah datang dan
— Bertahun-tahun telah terlewati
— Nol diukir begitu dalam lagi

果てしないだろう
君が思う世界は
Hateshinai darou
Kimi ga omou sekai wa
— Akankah kau berpikir
— dunia ini tak berakhir?

Get up to grab all what’s been lost
We are the change,
The world is waiting for…new
足跡が絡み付いても 迷わず行ける
Call your own regret
その手に何を掴むのか次第だろう
So…go against
Get up to grab all what’s been lost
We are the change,
The world is waiting for…new
Ashiato ga karamitsuite mo mayowazu ikeru
Call your own regret
Sono te ni nani o tsukamu no ka shidai darou
So…go against
— Bangkitlah untuk meraih semua apa yang telah hilang
— Kita berubah,
— Dunia sedang menunggu sesuatu… yang baru
— Meski jejak kakimu pun terjerat, kau bisa pergi tanpa ragu
— Panggil penyesalanmu sendiri
— Segeralah kau rebut apa yang ada di tangannya
— Jadi… lawanlah

Already saw the dawn
All air, gained that I have felt
— Aku sudah melihat fajar
— Semua udara, yang aku rasa aku dapatkan

Just as I awake for another fight
The world is standing,
Feeding hunger from their fears
選んで来た犠牲の上に立って
見渡してるだろう
Always breaking apart
足跡を辿っていけば
Unlikely me
The price to ray
Just as I awake for another fight
The world is standing,
Feeding hunger from their fears
Erande kita gisei no ue ni tatte
Miwatashi teru darou
Always breaking apart
Ashiato o tadotte ikeba
Unlikely me
The price to ray
— Sama seperti aku bangkit demi pertarungan lain
— Dunia ini berdiri,
— Melahap dengan lapar ketakutan mereka
— Berdiri di atas pengorbanan yang kau pilih
— Aku akan menghadapinya
— Meski selalu hancur
— Namun jika aku ikuti jejak itu
— Mau tak mau bagiku
— Ini harga untuk bersinar

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: ramdanny

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *