7!! (Seven Oops) – Kimi dake no sutoorii (君だけのストーリー) : Lyrics + Indonesian Translation

君だけのストーリー
Kimi dake no sutoorii
=== Cerita hanya untukmu seorang ===

Lirik:MICHIRU
Komposer:MICHIRU

走り出した君の足跡を 讃えるように光照らした
涙流した夜は おもちゃ箱の中入れて
君が大切にしているもの 忘れちゃいけないことを
生きていくことの意味を探す
君だけのストーリー
Hashiri dashita kimi no ashiato o tataeru youni hikari terashita
Namida nagashita yoru wa omocha bako no naka irete
Kimi ga taisetsu ni shite iru mono wasurecha ikenai koto o
Ikite yuku koto no imi o sagasu
Kimi dake no sutoorii
— Kakimu mulai berlari berusaha mengejar cahaya terang itu
— Air mata yang tercurah malam itu kau simpan ke dalam kotak mainan
— Itu sesuatu yang berharga dan tak bisa kau lupakan
— Apa arti hidup ini untuk mencari
— cerita yang hanya untukmu seorang

右も左も世界では 今日も悲しいニュースばかり
正しさも間違いも分からなくなっていくけど
Migi mo hidari mo sekai de wa kyou mo kanashii nyuusu bakari
Tadashisa mo machigai mo wakaranaku natte iku kedo
— Di sisi kiri dan kanan dunia hari ini hanya ada berita sedih
— Tapi kita tak tahu lagi yang mana yang benar dan salah

だけど出会った ボクらは出会えた
なんでもないようなことで笑い合える二人だ
Dakedo deatta bokura wa deaeta
Nandemonai youna koto de warai aeru futari da
— Meski kita bertemu secara kebetulan
— Tapi senang sekali kita bisa tertawa bersama-sama

同じように出会いは広がって 愛したり愛されたりして
そう 君がそこにいるだけで
幸せになれる人がいる
Onaji youni deai wa hirogatte aishitari aisaretari shite
Sou kimi ga soko ni iru dake de
Shiawase ni nareru hito ga iru
— Seperti pertemuan yang menebarkan kasih dan sayang
— Kemudian hanya kaulah yang ada di sana
— Seseorang yang membuatku menjadi bahagia

「どこまで行くの?」
「どこまでも行くよ」
真っ直ぐに前向いた君の隣にボクはいるよ
`Doko made yuku no?’
`Doko made mo yuku yo’
Massuguni mae muita kimi no tonari ni boku wa iru yo
— “Kemana kau akan pergi?”
— “Kemana pun kau pergi”
— Aku akan terus maju dengan kau di sampingku

走り出した君の足跡を 讃えるように光照らした
涙流した夜は おもちゃ箱の中入れて
君が大切にしているもの 忘れちゃいけないことを
生きていくことの意味を探す
君だけのストーリー
Hashiri dashita kimi no ashiato o tataeru youni hikari terashita
Namida nagashita yoru wa omocha bako no naka irete
Kimi ga taisetsu ni shite iru mono wasurecha ikenai koto o
Ikite yuku koto no imi o sagasu
Kimi dake no sutoorii
— Kakimu mulai berlari berusaha mengejar cahaya terang itu
— Air mata yang tercurah malam itu kau simpan ke dalam kotak mainan
— Itu sesuatu yang berharga dan tak bisa kau lupakan
— Apa arti hidup ini untuk mencari
— cerita yang hanya untukmu seorang

生きていくことの意味を探す
君だけのストーリー
Ikite yuku koto no imi o sagasu
Kimi dake no sutoorii
— Apa arti hidup ini untuk mencari
— cerita yang hanya untukmu seorang

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Like FanPage : furahasekai.wordpress
Follow Twitter: @furahasekai
Add LINE@ ID : @furahasekai
Check List Artist/Band: Discography
Request? Submit here

6 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to FuRaha Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *