Nagi Yanagi – Harumodoki : Lyrics + Indonesian Translation

nagi yanagi - harumodoki

Oregairu Season 2 Opening

春擬き
Harumodoki
=== Musim semi semu ===

Lirik:Nagi Yanagi
Komposer:Kitagawa Katsutoshi

探しに行くんだ そこへ
Sagashi ni yukunda soko e
— Aku akan mencarinya di sana…

空欄を埋め 完成した定理
正しい筈なのに
ひらりひら からまわる
Kuuran o ume kansei shita teiri
Tadashii hazu nanoni
Hirarihira kara mawaru
— Untuk mengisi kekosongan, aku menyimpulkan teorema ini
— Aku harus tepat melihatnya
— Tapi ini dengan mudahnya beredar

未来は歪で
僅かな亀裂から いくらでも縒れて
理想から逸れていくんだ
Mirai wa ibitsu de
Wazuka na kiretsu kara ikurademo yorete
Risou kara sorete yukunda
— Masa depan adalah distorsi
— dari celah kecil yang berliku-liku
— Menyimpang jauh dari cita-citaku

ぬるま湯が
すっと冷めていく音がしてた
Nurumayu ga
Sutto samete yuku oto ga shiteta
— Air hangat ini
— langsung menjadi dingin oleh suara itu

道を変えるのなら
今なんだ
Michi o kaeru no nara
ima nanda
— Jika kau mengubah jalanmu
— sekarang juga

こんなレプリカは いらない
本物と呼べるものだけでいい
探しに行くんだ そこへ
Konna repurika wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yukunda soko e
— Aku tak butuh tiruan ini
— Cukup dengan apa yang disebut sebenarnya
— Dan aku akan mencarinya di sana

「でもそれは 良く出来たフェアリーテイルみたい。」
“Demo sore wa yoku de kita fearii teiru mitai.”
— “Tapi itu mungkin hanya akan seperti dongeng”

答えの消えた 空欄を見つめる
埋めた筈なのに
どうしても 解らない
Kotae no kieta kuuran o mitsumeru
Umeta hazu nanoni
Doushitemo wakaranai
— Aku menatap kosong jawaban yang hilang
— Meski seharusnya aku kubur
— Aku sendiri pun tak tahu

綺麗な花は大事に育てても
遠慮ない土足で
簡単に踏み躙られた
Kirei na hana wa daiji ni sodatetemo
Enryo nai dosoku de
Kantan ni fuminijirareta
— Meskipun kita dapat menjaga bunga-bunga yang indah
— Tapi tak menahan kaki kita
— Dan menginjak-injaknya dengan mudah

降り積もる白に
小さな芽 覆われてく
Furitsumoru shiro ni
Chiisana me oowareteku
— Dalam warna putih yang menumpuk turun
— Menutupi kuncup kecil

遠い遠い春は
雪の下
Tooi tooi haru wa
Yuki no shita
— Jauh, di musim semi yang jauh
— Di bawah salju

見えないものはどうしても
記憶から薄れてしまうんだ
探しに行く場所さえも 見失う僕たちは
気付かず芽を踏む
Mienai mono wa doushitemo
Kioku kara usurete shimau nda
Sagashi ni yuku basho saemo miushinau bokutachi wa
Kidzukazu me o fumu
— Apa yang tak bisa kau lihat itulah yang sebenarnya
— Akan menghilang dari kenangan
— Bahkan kita melupakan tempat dimana kita harus mencarinya
— Tanpa menyadari kita menginjak tunas

思い出を頼りに創ってた花はすぐ枯れた
足元には気づかずに
Omoide o tayori ni tsukutteta hana wa sugu kareta
Ashimoto ni wa kidzukazu ni
— Bergantung pada ingatan, kita membuat bunga pun layu
— Tanpa sadar kaki kita melakukannya

本物と呼べる場所を
探しに行くのは きっと
Honmono to yoberu basho o
Sagashi ni yuku no wa kitto
— Tempat yang disebut sebenarnya
— Aku yakin kita pasti akan mencarinya

今なんだ
Ima nanda
— Sekarang juga

こんなレプリカは いらない
本物と呼べるものだけでいい
探しに行くから 君を
Konna repurika wa iranai
Honmono to yoberu mono dakede ii
Sagashi ni yuku kara kimi o
— Aku tak butuh tiruan ini
— Cukup dengan apa yang disebut sebenarnya
— Dan aku akan mencarinya untukmu

「ありがとう 小さな芽 見つけてくれたこと。」
“Arigatou chiisana me mitsukete kureta koto.”
— “Terima kasih telah menemukan tunas kecil untukku”

君はつぶやいた
Kimi wa tsubuyaita
— Gumammu

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request:

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Like FanPage : furahasekai.wordpress
Follow Twitter: @furahasekai
Add LINE@ ID : @furahasekai
Check List Artist/Band: Discography
Request? Submit here

11 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to Jan Purwanto Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *