JAM Project – Shoot the Monster! | Lirik & Terjemahan

JAM Project-The Hero

Shoot the Monster!
=== Menembak Monster! ===

Lirik: Kitadani Hiroshi
Komposer: Kitadani Hiroshi, Kageyama Hironobu

さぁ 最強は手に入れた
さらなる高み目指していく
ヒーローの性に震える
Yes. No.. Why…
Saa saikyou wa teni ireta
Saranaru takami mezashite yuku
Hiiroo no sei ni furueru
Yes. No.. Why…
— Sekarang akulah yang terkuat
— Aku akan pergi menuju puncak
— Pahlawan yang tak akan gentar
— Ya. Tidak. Kenapa…

無敵! 完全なる強さには
手に汗握る スリルはねぇ
無傷のまま 無感情に 敵を撃つ
(Shoot the Monster!)
Muteki! Kanzen naru tsuyo sa ni wa
Te ni ase nigiru suriru wa nee
Mukizu no mama mu kanjou ni teki o utsu
(Shoot the Monster!)
— Aku tak terkalahkan! Dengan kekuatan yang sempurna
— Tak kurasakan keringat di tanganku
— Masih tanpa terluka aku merasa bisa menembak musuh
— (Menembak monster!)

一撃で排除だ 全ての悪を
だけど拳じゃ 虚しさ砕けない
Ichigeki de haijoda subete no aku o
Dakedo kobushi ja munashisa kudakenai
— Semua kejahatan akan kuhabisi dengan pukulanku
— Meski dengan tangan kosong aku tak akan hancur

恐怖もない… 焦りや怒りも…
孤独という この戦いは
圧倒的な パワーと引き換えに
大切な何かを今 失ったのか…
Kyoufu mo nai… aseri ya ikari mo…
Kodoku to iu kono tatakai wa
Attou tekina pawaa to hikikae ni
Taisetsuna nanika o ima ushinatta no ka…
— Tanpa rasa takut, kegelisahan dan kemarahan
— Aku melawan kesepian ini
— Dengan kekuatan luar biasa istimewa
— Apa kini aku akan kehilangan sesuatu yang berharga?

もぅ 逃げられない修羅の道
チカラや生き様は違うけど
俺達がやらなきゃ誰が やるんだ…
Mou nige rarenai shura no michi
Chikara ya ikizama wa chigau kedo
Oretachi ga yaranakya dare ga yaru nda…
— Jalan pertarungan yang tak terhindarkan ini pun
— Meski kekuatan dan hidup itu berbeda
— Tapi kita harus melakukan apa yang harus kita lakukan…

勇気! 掲げ 立ち向かえ
勝てない相手であろうと
心折らず 戦うそれが真のヒーロー
(Defeat the Monster!)
Yuuki! Kakage tachimukae
Katenai aitedearou to
Kokoro orazu tatakau sore ga shin no hiiroo
(Defeat the Monster!)
— Keberanian! Berani aku tunjukkan
— Aku akan menang
— Jantungku berdebar, melawannya sebagai pahlawan sejati
— (Mengalahkan Monster!)

目指すのは最強 すべての頂点
この惑星(ほし)の未来を その手で救え
Mezasu no wa saikyou subete no chouten
Kono hoshi no mirai o sono te de sukue
— Aku akan menjadi yang terkuat dari semuanya
— Keselamatan masa depan bumi ada di tangan ini

まだ知らない 予言の末路は
想像を 遥かに超えて
託された 希望に応える
見た事無い チカラを今 叩きつけるぜ
Mada shiranai yogen no matsuro wa
Souzou o haruka ni koete
Takusareta kibou ni kotaeru
Mitakotonai chikara o ima tatakitsukeru ze
— Aku masih tak tahu takdir apa yang akan terjadi
— Jauh melebihi imajinasi
— Aku bertekad meraih harapan
— Dengan kekuatan luar biasa yang tak pernah terlihat sekarang

恐怖もない… 焦りや怒りも…
孤独という この戦いは
圧倒的な パワーと引き換えに
大切な何かを今 失ったのか…
Kyoufu mo nai… aseri ya ikari mo…
Kodoku to iu kono tatakai wa
Attou tekina pawaa to hikikae ni
Taisetsuna nanika o ima ushinatta no ka…
— Tanpa rasa takut, kegelisahan dan kemarahan
— Aku melawan kesepian ini
— Dengan kekuatan luar biasa istimewa
— Apa kini aku akan kehilangan sesuatu yang berharga?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Like FanPage : furahasekai.wordpress
Follow Twitter: @furahasekai
Add LINE@ ID : @furahasekai
Check List Artist/Band: Discography
Request? Submit here

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *