MAN WITH A MISSION – followers

MAN WITH A MISSION - The world's on fire

followers
=== Pengikut ===

Lirik:Jean-Ken Johnny
Komposer:Jean-Ken Johnny

Did I really have to see you
Did I really have to see you go
可もなく不可もない明日が僕らを笑う
Do you really have to be there
Do you really have to Don’t you know
Did I really have to see you
Did I really have to see you go
Kamonaku fukamonai asu ga bokura o warau
Do you really have to be there
Do you really have to Don’t you know
— Apa aku sungguh harus melihatmu
— Apa aku sungguh harus melihatmu pergi
— Baik buruknya hari esok kita akan tertawa
— Apa kau sungguh harus berada di sana
— Apa kau sungguh harus, tidakkah kau tahu

あてのない旅のあらすじを
そう 読み飛ばして進む
Come and see me when it’s over
Atenonai tabi no arasuji o
Sou yomi tobashite susumu
Come and see me when it’s over
— Sebuah rencana perjalanan tanpa tujuan
— Jadi aku terus maju melewatinya
— Datang dan lihatlah aku saat ini berakhir

They will never capture you and me
駆け抜けて Woh oh oh oh
May us find the path for what we need
There you go like a shooting star
星になるのさ いつかは
They will never capture you and me
And again we follow
They will never capture you and me
Kakenukete Woh oh oh oh
May us find the path for what we need
There you go like a shooting star
Hoshi ni naru no sa itsuka wa
They will never capture you and me
And again we follow
— Mereka tak akan pernah menangkap kau dan aku
— Kita bergegas Woh oh oh oh
— Semoga kita menemukan jalan untuk apa yang kita butuhkan
— Di sana kau pergi seperti sebuah bintang jatuh
— Kelak kan menjadi bintang
— Mereka tak akan pernah menangkap kau dan aku
— Dan lagi kita ikuti

Did you really have to linger
Did you really have to linger on
可もなく不可もない答えばかりかさばる
Do we really have to be here
Do we really have to We don’t know
Did you really have to linger
Did you really have to linger on
Kamonaku fukamonai kotae bakari kasabaru
Do we really have to be here
Do we really have to We don’t know
— Apa kau benar-benar harus berlama-lama
— Apa kau benar-benar harus berlama-lama
— Baik atau buruknya cukup jawablah yang serius
— Apa kita sungguh harus berada di sana
— Apa kita sungguh harus, Kita tak tahu

あてのない旅にゆくのだと
そう 言い放った君はどこに
Come and see me when it’s over
Atenonai tabi ni yuku nodato
Sou iihanatta kimi wa doko ni
Come and see me when it’s over
— Bila kau harus pergi tanpa tujuan
— Jadi katakan kemana kau akan pergi
— Datang dan lihatlah aku saat ini berakhir

They will never capture you and me
駆け抜けて Woh oh oh oh
May us find the path for what we need
There you go like a shooting star
星になるのさ いつかは
They will never capture us
And so we choose to follow on
They will never capture you and me
Kakenukete Woh oh oh oh
May us find the path for what we need
There you go like a shooting star
Hoshi ni naru no sa itsuka wa
They will never capture us
And so we choose to follow on
— Mereka tak akan pernah menangkap kau dan aku
— Kita bergegas Woh oh oh oh
— Semoga kita menemukan jalan untuk apa yang kita butuhkan
— Di sana kau pergi seperti sebuah bintang jatuh
— Kelak kan menjadi bintang
— Mereka tak akan pernah menangkap kita
— Dan jadi kita memilih untuk mengikuti

They will never capture you and me
駆け抜けて Woh oh oh oh
May us find the path for what we need
And again we follow
They will never capture you and me
Kakenukete Woh oh oh oh
May us find the path for what we need
And again we follow
— Mereka tak akan pernah menangkap kau dan aku
— Kita bergegas Woh oh oh oh
— Semoga kita menemukan jalan untuk apa yang kita butuhkan
— Dan lagi kita ikuti

They will never capture you and me
駆け抜けて Woh oh oh oh oh
And I believe
This is the truth I carry on
They will never capture you and me
Kakenukete Woh oh oh oh oh
And I believe
This is the truth I carry on
— Mereka tak akan pernah menangkap kau dan aku
— Kita bergegas Woh oh oh oh oh
— Dan aku percaya
— Ini adalah kebenaran yang aku bawa

They will never capture you and me
And again we follow
There you go like a shooting star
星になるのさ いつの日か
They will never capture you and me
And again we follow
There you go like a shooting star
Hoshi ni naru no sa itsunohika
— Mereka tak akan pernah menangkap kau dan aku
— Dan lagi kita ikuti
— Di sana kau pergi seperti sebuah bintang jatuh
— Akankah kelak kau menjadi bintang?

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Like FanPage : furahasekai.wordpress
Follow Twitter: @furahasekai
Add LINE@ ID : @furahasekai
Check List Artist/Band: Discography
Request? Submit here

Leave a Reply