[youtube=https://www.youtube.com/watch?v=wTITCzPzJ0k]
Koutetsujou no Kabaneri Ending
ninelie
Lirik: Hiroyuki Sawano
Komposer: Hiroyuki Sawano
君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても
どれも同じ雨に濡れた夢ばかり 乾くだけの光
Kimi wo tsunagu sora no hoshi ga hitotsu oto wo tatete mo
Dore mo onaji ame ni nureta yume bakari kawaku dake no kou
— Meskipun bintang-bintang di langit itu menghubungkan dan menyatukan suaramu
— Semua mimpi akan basah di bawah hujan yang sama dan cahaya akan mengeringkannya
相手をなぞる答えに疲れた
繰り返す陽の無い夜明けに崩れた朝
Aite wo nazoru kotae ni tsukareta
Kurikaesu hi no nai yoake ni kuzureta asa
— Aku lelah menjawab dengan meniru lawan
— Saat fajar tanpa mentari terus berulang, pagi hari telah hancur
捕まえたdaydream 出遅れたストーリーと栄光が
どこへ叫び唱えても
荒れたトンネル 声もくぐれない
だからサイレンス 灯すためと
Tsukamaeta daydream deokureta SUTOORII to eikou ga
Toko he sakebi tonaete mo
Areta TONNERU koe mo kugurenai
Dakara SAIRENSU tomosu tame to
— Tertangkap lamunan, mengakhiri cerita dan kemuliaan
— Tak peduli menjerit kemanapun
— Suara itu tak bisa melewati lorong kasar
— Sehingga hanya menyalakan keheningan
外とパズルのようにハマるピースが必要としても
影もない偽りと同じだ 捨て去られ並ぶだけの賞
Soto to PAZURU no you ni hamaru PIISU ga hitsuyou toshite mo
Ei mo nai itsuwari to onaji da sutesarare narabu dake no shou
— Seperti puzzle, meskipun sepotong ini diperlukan agar terhubung dengan dunia luar
— Tanpa bayangan itu sama seperti palsu, berjajar tanda penghargaan terbengkalai
箱の中に揃えた苛立
順番待ちさらし 誤摩化しのゴール
Hako no naka ni soroeta iradachi
Junban machi sa rashi gomakashi no GOORU
— Kerisauan yang terkumpul dalam kotak
— Menunggu untuk diperlihatkan, tujuan palsu
Don’t be above your daydream 角が取れたvision
君の夢が横で外れても
僕は歌い 橋をかけよう
だからサイレンス 鳴らすためと
Don’t be above your daydream kado ga toreta vision
Kimi no yume ga yoko de hazurete mo
Boku wa utai hashi wo kakeyou
Dakara SAIRENSU narasu tame to
— Jangan berada di atas lamunanmu, ambil sudut pandanganmu
— Meskipun mimpimu terbentang
— Aku akan bernyanyi untuk menjembataninya
— Sehingga keheningan ini terdengar
どこまでも片側に沿ったリズム 過ぎた街並は終わりの愛と遠くへ
伝えれない歪みかけのイメージに 目が覚めた抵抗 型落ちの衝動
Dokomademo katagawa ni sotta RIZUMU sugita machi nami wa owari no ai to tooku he
Tsutaerenai hizumi kake no IMEEJI ni me ga sameta teikou kataochi no shoudou
— Kemanapun seiring irama ini, sementara pemandangan kota berlalu di ujung cinta yang jauh
— Gambaran distorsi itu tak bisa kusampaikan, membangkitkan perlawanan dan menekan hasrat
砕けたcry & dream 扉だけの理想
街が雑音に溺れ はしゃいでも
僕は歌い 舵を捨てよう
だからサイレンス 響くためと
Kudaketa cry & dream tobira dake no risou
Machi ga zatsuon ni oborehashai demo
Boku wa utai kaji wo suteyou
Dakara SAIRENSU hibiku tame to
— Tangis dan mimpi yang biasa ini hanyalah pintu ideal
— Tapi meski kota ini gembira tenggelam dalam kebisingan
— Aku akan bernyanyi dan membuang kemudi
— Sehingga keheningan akan bergema
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
Request: Ysl, Dioni
…
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===
Terima kasih! (^-^)/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Like FanPage : furahasekai.wordpress
Follow Twitter: @furahasekai
Add LINE@ ID : @furahasekai
Check List Artist/Band: Discography
Request? Submit here
16 Comments
Leave a Reply