Magi: Sinbad no Bouken Opening
スポットライト
Spotlight
=== Sorot Lampu ===
Lirik:Shota Horie
Komposer:Shota Horie
今日を生き抜くのはそんなに簡単じゃない
夢に潰されそうで眠れない夜をゆく
幼い頃のビジョンはどこかに消えてしまった
不条理な世界できっと誰か泣いている
Kyou wo ikinuku no wa sonna ni kantan ja nai
Yume ni tsubusare sou de nemurenai yoru wo yuku
Osanai koro no BIJON wa dokoka ni kiete shimatta
Fujouri na sekai de kitto dareka naiteru
— Tak mudah untuk kita bertahan hidup sampai hari ini
— Bila semalam kau tak bisa tidur, bermimpi seolah akan hancur
— Pandangan masa kecilmu menghilang di suatu tempat
— Di dunia yang konyol ini seseorang pasti sedang menangis
無傷で通過しようと思うな
その道を往くのなら
消せない傷は生きた軌跡だ
死ぬまで忘れないよ
Mukizu de tsuuka shiyou to omou na
Sono michi wo yuku no nara
Kesenai kizu wa ikita kiseki da
Shinu made wasurenai yo
— Kita berpikir dan berusaha tetap utuh
— Jika kita pergi di jalan itu
— Hidup dengan menelusuri luka tak terhapuskan
— Yang tak akan kita lupakan sampai mati
どんな悲劇の朝も超えてゆけ
握った夢の感覚を糧にして
報われる保証も無いが予感を信じて走れ
愛すべき奇跡の瞬間はここにしかない
生きゆく理由なんて後付けさ
朝焼けのピンスポットが僕等を照らした
鼓動が止まるその日まで終わらない
次は君の番だって夜明けが言う
Donna higeki no asa mo koete yuke
Nigitta yume no kankaku wo kate ni shite
Mukuwareru hoshou mo nai ga yokan wo shinjite hashire
Aisu beki kiseki no shunkan wa koko ni shikanai
Iki yuku riyuu nante ato tsukesa
Asayake no PIN SUPOTTO ga bokura wo terashita
Kodou ga tomaru sono hi made owaranai
Tsugi wa kimi no ban datte yoake ga iu
— Melewati tragedi pagi apapun
— Kita mencengkeramnya dan merasakan mimpi
— Meskipun tak ada jaminan dihargai, percayalah pada firasat dan terus pergi
— Hal yang berharga, saat keajaiban hanya ada di sini
— Alasan untuk hidup datang kemudian
— Cahaya senja tepat menyoroti kita
— Degup jantung kita tak akan berhenti sampai hari itu
— Fajar bahkan berkata berikutnya giliranmu
ひとつまたひとつって積み上げてきた希望は
いつか汚れ捨てた理想によく似ている
幼い頃のビジョンはどこかに消えてしまった
訳も無い言葉に気を取られてた隙に
Hitotsu mata hitotsu tte tsumiagete kita kibou wa
Itsuka yogore suteta risou ni yoku niteru
Osanai koro no BIJON wa dokoka ni kiete shimatta
Wake mo nai kotoba ni ki wo torareteta hima ni
— Satu per satu harapan yang kau tumpuk
— terkadang sangat mirip dengan cita-cita yang sudah kau buang
— Pandangan masa kecilmu menghilang di suatu tempat
— Kau pun bimbang karena tak ada kesempatan bicara
いつかこの意識も全部灰に変わるのなら
生きた意味はせめて知りたいよ
全てが、全てが消えてしまう前に
Itsuka kono ishiki mo zenbu hai ni kawaru no nara
Ikita imi wa semete shiritai yo
Subete ga, subete ga kiete shimau mae ni
— Jika suatu hari kesadaranmu mengubah semua
— Setidaknya kau tahu arti hidup ini
— Semuanya, sebelum semuanya menghilang
最後の日僕はきっと予感を信じて走る
くたびれ切った五感を置き去りに「あとちょっとなんだ」って
生きゆく理由なんて後付けさ
朝焼けのピンスポットが僕等を照らした
鼓動が止まるその日まで終わらない
次は誰の番かって
夜明けに言われなくたって分かるだろう
Saigo no hi boku wa kitto yokan wo shinjite hashiru
Kutabirekitta gokan wo okizari ni “ato chotto nanda” tte
Iki yuku riyuu nante ato tsukesa
Asayake no PIN SUPOTTO ga bokura wo terashita
Kodou ga tomaru sono hi made owaranai
Tsugi wa dare no ban katte
Yoake ni iwarenaku tatte wakaru darou
— Aku pasti akan menjalani hari terakhir dengan terus percaya
— Meninggalkan panca inderaku yang telah lelah, “sebentar lagi saja”
— Alasan untuk hidup datang kemudian
— Cahaya senja tepat menyoroti kita
— Degup jantung kita tak akan berhenti sampai hari itu
— Fajar bahkan tak berkata
— berikutnya giliran siapa, kau mengerti, kan?
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
…
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===
Terima kasih! (^-^)/
One Comment
Leave a Reply