SCREEN mode – Kyokugen Dreamer | Yatterman Night Opening

[youtube=https://www.youtube.com/watch?v=3DvGZ1hNBEA]

SCREEN mode-kyokugen dreamer

Yatterman Night Opening


極限Dreamer
Kyokugen Dreamer
=== Pemimpi yang melampaui batas ===

Lirik:Isamu-YOU-
Komposer:Ota Masatomo


Give your shooting star!
— Berikan bintang jatuhmu!

absent-minded 星に願うだけで
大事なものを見失ってた
忘れっぽい僕は同じところを
立ち止まるように見続けてたよ
Absent-minded hoshi ni negau dake de
daiji na mono o miusnhinatta
wasureppoi boku wa onaji tokoro o
tachidomaru you ni mitsudzuketeta yo
— Aku pelupa, hanya berharap pada bintang
— Dan telah kehilangan satu hal yang penting
— Aku mudah lupa, bahkan pada hal yang sama
— Seraya berhenti aku terus memperhatikan

La La La Ride! La La La Ride!
僕らが変わるのに
La La La Ride! La La La Ride!
必要なものさ
さぁこれから極限Dreamer
La la la ride la la la ride!
bokura ga kawaru nonila
la la ride la la la ride!
hitsuyou na mono sa
saa kore kara kyokugen dreamer
— La La La Ride! La La La Ride!
— Tapi inilah yang dibutuhkan
— La La La Ride! La La La Ride!
— untuk mengubah diri kita
— Sekarang juga kita adalah pemimpi yang melampaui batas

Give your Shooting Star!
無限の彼方へ 飛び越える扉を開け!
Ride on Shooting Star!
振り返んな 大切なものそこにあるから
探しに行こう Fly Away!
Give your shooting star!
mugen no kanata e tobikoeru tobira o hirake
ride on shooting star!
furikaenna taisetsu na mono soko ni aru kara
sagashi ni yukou fly away
— Berikan bintang jatuhmu!
— Buka pintu dan terbanglah jauh tak terbatas
— Menaiki bintang jatuh!
— Jangan berpaling, karena ada sesuatu yang penting di sana
— Mari kita pergi mencarinya dan terbang jauh!

to head somewhere うまくいかない時
足をとられて 揺れ惑うけど
君のことを 思い描けば
前に進める呪文(スペル)になるよ
To head somewhere umaku ikanai toki
ashi o torarete yuremadou kedo
kimi no koto o omoiegakeba
mae ni susumeru superu ni naru yo
— Saat aku tak berhasil menuju ke suatu tempat
— Aku bingung dan ragu mengambil langkah
— Tapi jika aku memikirkanmu
— Ini menjadi mantra untukku bisa terus lanjut

La La La Rise! La La La Rise!
歩き出さなけりゃ
La La La Rise! La La La Rise!
何も見えない
さぁここから極限Higher
La la la rise la la la rise!
arukidasanakerya
la la la rise la la la rise!
nanimo mienai
saa koko kara kyokugen higher
— La La La Rise! La La La Rise!
— Kita tak akan melihat apapun
— La La La Rise! La La La Rise!
— jika kita tak berjalan keluar
— Sekarang juga dari sini kita lebih tinggi melampaui batas

Do you Know? Evening Star!
彩れ夜空の 輝きを全部重ねよう
Ride on Evening Star!
「痛み」だって 新しい光を生むから
高まる鼓動 Now Awake!
Do you know evening star!
irodore yozora no kagayaki o zenbu kasaneyou
ride on evening star!
itami datte atarashii hikari o umu kara
takamaru kodou now awake
— Apa kau tahu? Bintang senja!
— Semua kilaunya menutupi langit malam
— Menaiki bintang senja!
— “Rasa sakit” pun akan melahirkan cahaya baru
— Degup jantung kita berpacu, sekarang kita bangkit!

Give your Shooting Star!
無限の彼方へ 飛び越える扉を開け!
Over the Limit Dream!
信じれば 限りない夢のその先へ
君と行けるさ Fly Away!
Give your shooting star!
mugen no kanata e tobikoeru tobira o hirake
over the limit dream!
shinjireba kagirinai yume no sono saki e
kimi to yukeru sa fly away
— Berikan bintang jatuhmu!
— Buka pintu dan terbanglah jauh tak terbatas
— Melebihi batas mimpi!
— Percayalah, aku akan menuju mimpi tak terbatas
— Dan pergi bersamamu, terbang jauh!


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *