Aimer (エメ) – tone

Aimer-tone

tone
=== Nada ===

Lirik:aimerrhythm
Komposer:Yoshida Haruo
Single: insane dream/us
Track: #3


大げさに空を仰いで 頼りないつまさき
真っ白な譜面の上に 君をまた描いた
Oogesa ni sora o aoi de tayorinai tsumasaki
Masshiro na fumen no ue ni kimi o mata egaita
— Terharu menatap cakrawala, merasa tak berdaya
— Dirimu pun melukiskannya di atas musik putih murni

The song we’ve sung 風に吹かれ
Can we sing along? すぐに消えた
あの日の音色 どこにあるの?
The song we’ve sung  Kaze ni fukare
Can we sing along? Sugu ni kieta
Ano hi no neiro doko ni aru no?
— Musik yang kita nyanyikan tertiup angin
— Bisakah kita nyanyikan bersama? Ini segera menghilang
— Dimanakah nada hari itu berada?

震えた声で つないだ音符(ノート)に
思い出だけを書き留めた
ありふれた歌と 誰かに笑われても
Wherever you’re now, I give you all my tone.
Furueta koe de tsunaida nooto ni
Omoide dake o kakitometa
Arifureta uta to dareka ni warawarete mo
Wherever you’re now, I give you all my tone.
— Dengan suara bergetar aku menghubungkan nada
— Hanya memasukkan kenangan
— Meskipun orang lain menertawakan laguku
— Dimanapun kau berada sekarang, aku akan berikan semua nadaku

不器用にギターを背負って 飛び出した 夏の日
今もまだ すれ違うコード 響きだけを残して
Bukiyou ni gitaa o seotte tobidashita natsu no hi
Ima mo mada surechigau koodo hibiki dake o nokoshite
— Meskipun dengan canggung aku membawa gitar dan pergi di suatu hari musim panas
— namun kini setiap kode menghasilkan bunyi

The song we’ve sung ひとつひとつ
I still sing alone 懐かしさが
遠くから ずっと呼んでいるよ
The song we’ve sung  hitotsu hitotsu
I still sing alone  natsukashisa ga
Tooku kara zutto yonde iru yo
— Lagu yang kita nyanyikan, satu per satu
— Aku masih menyanyikannya sendiri, merasa rindu
— Aku selalu memanggilmu dari kejauhan

重ねた音が 意味をなくしても
幼さだけのメロディーは
君の孤独にも いつか届いてくれる
Whenever you’re alone, I find you from the torn
Kasaneta oto ga imi o nakushite mo
osanasa dake no merodii wa
kimi no kodoku ni mo itsuka todoite kureru
Whenever you’re alone, I find you from the torn
— Meskipun melodi ini kekanak-kanakan
— dan kumpulan suara ini telah kehilangan maknanya
— suatu hari ini akan sampai di kesendirianmu
— Kapan pun kau sendirian, aku akan menemukanmu dari yang terkoyak

そっと目を閉じて 耳を澄ませれば
すぐに聞こえる音がある
さよなら 夏の日 さよなら 長い夜
もう歌い方も変わったけれど
Sotto me wo tojite mimi o sumasereba
Sugu ni kikoeru oto ga aru
Sayonara natsu no hi sayonara nagai yoru
Mou utaikata mo kawatta keredo
— Perlahan tutuplah matamu dan dengarkan seksama
— Ada suara yang segera terdengar
— Selamat tinggal hari-hari musim panas dan selamat tinggal malam yang panjang
— Meskipun berganti aku masih akan menyanyikannya lagi

震えた声で つないだ音符(ノート)に
思い出だけを書き留めた
ありふれた詩と 誰かに笑われても
Whenever you’re alone, I give you all my tone.
Furueta koe de tsunaida nooto ni
Omoide dake o kakitometa
Arifureta uta to dareka ni warawarete mo
Wherever you’re now, I give you all my tone.
— Dengan suara bergetar aku menghubungkan nada
— Hanya memasukkan kenangan
— Meskipun orang lain menertawakan laguku
— Dimanapun kau berada sekarang, aku akan berikan semua nadaku


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

3 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to M Ardy Jey-z Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *