OLDCODEX – Deal with | SERVAMP Opening

Lirik & Terjemahan Lagu “Deal with” OLDCODEX

OLDCODEX-Deal with

SERVAMP Opening


Deal with
=== Sepakat dengan… ===

Lirik:YORKE.
Komposer:Ta_2
Single: Deal with
Track: #1


everytime I want a deal
— Setiap kali aku ingin sebuah kesepakatan

騒ぐ内なる声を聞け
選ぶ道は決まってんだ stand up
feel my pain 哀しみ混在したリアル
もう砕いた罪も続くと知れ
sawagu uchinaru koe o kike
erabu michi wa kimattenda stand up
feel my pain kanashimi konzai shita riaru
mou kudaita tsumi mo tsudzuku to shire
— Mendengar kacaunya kata hati
— Jalan yang ditempuh sudah diputuskan, aku bangkit
— Merasakan kepedihanku, kesedihan bercampur kenyataan
— Aku mungkin hancur dan terus berbuat dosa lagi

飢えて spend the night with 混戦した
part of the right to the right 流れ行く節操
叫ぶ love in depth and 断罪した
sort of the myth in life 神秘へ繋がった on the outside
uete spend the night withkonsen shita
part of the right to the right nagare yuku sessou
sakebu love in depth and danzai shita
sort of the myth in life shinpi e tsunagatta on the outside
— Aku lapar, menghabiskan malam dengan kekacauan
— Bagian dari hak untuk hak hanyut dalam prinsip
— Meneriakan cinta mendalam dan mencela
— mitos dalam kehidupan yang menjadi misteri di luar

broken, I’ve never heard of such a thing
闇を支配した気でいたのさ
vanishing, I’ve never learned on such a thing
well, go straight down now
deal?
broken, I’ve never heard of such a thing
yami o shihai shita ki de ita no sa
vanishing, I’ve never learned on such a thing
well, go straight down now
deal?
— Rusak, aku tak pernah mendengar hal semacam itu
— Kegelapan menguasai pikiranku
— Menghilang, aku tak pernah belajar hal semacam itu
— Baiklah, aku akan langsung turun sekarang
— Setuju?

everytime I got a chance
said to me in the mirror
“won’t you come over here?”
彷徨う孤独にさえ試されていた
everytime I got a chance
said to me in the mirror
“won’t you come over here?”
samayou kodoku ni sae tamesareteita
— Setiap kali aku mendapatkan kesempatan
— bertanya pada diriku di cermin
— “Maukah kau datang kemari?”
— Aku pun mencoba berkelana dalam kesepian

everytime I lost my fame
talk to you in the daylight
“what are you waiting for?”
遮る光の渦が溢れて行けば
call yourself back again
everytime I lost my fame
talk to you in the daylight
“what are you waiting for?”
saegiru hikari no uzu ga koboreteyukeba
call yourself back again
— Setiap kali aku kehilangan popularitasku
— Berbicara denganmu di siang hari
— “Apa yang kau tunggu?”
— Menahan pusaran cahaya yang melimpah
— Panggil dirimu kembali lagi

塞ぎ続けた心の内
blue roses 開くなら今さ with special grace
feel my heart 色付く葬ったフェイク
so 消えた罪も背負ってんだ here and now
fusagi tsudzuketa kokoro no uchi
blue roses hiraku nara ima sa with special grace
feel my heart irodzuku houmutta feiku
so kieta tsumi mo shotte nda here and now
— Meredam terus perasaan
— Jika sekarang mawar biru merekah dengan karunia istimewa
— Merasakan hatiku yang berwarna itu palsu
— Jadi aku pun menghilang dengan membawa dosa di sini sekarang

spent a long time for the past
filled up with my flame of anger, you see?
we can’t exist
満たされない想いは still going on and on
spent a long time for the past
filled up with my flame of anger, you see?
we can’t exist
mitasarenai omoi wa still going on and on
— Menghabiskan waktu lama demi masa lalu
— Mengisinya dengan api kemarahanku, kau lihat?
— Kita tak bisa hidup
— Perasaan tak puas masih terus ada

差し出してたこの救いの手を
拒んだ君の明日へ
end up with the end
deal with…deal with…
sashidashi teta kono sukui no te o
kobanda kimi no ashita e
end up with the end
deal with…deal with…
— Uluran tangan ini
— yang kau tolak demi hari esokmu
— akhirnya akan berakhir
— sepakat… sepakat…

everytime I got a chance
said to me in the mirror
“won’t you come over here?”
正しい光の影へ導かれていた
everytime I got a chance
said to me in the mirror
“won’t you come over here?”
tadashii hikari no kage e michibikareteita
— Setiap kali aku mendapat kesempatan
— Berkata padaku dalam cermin
— “Maukah kau datang kemari?”
— Dipandu oleh bayangan cahaya yang benar

everytime I lost my fame
talk to you in the daylight
“what are you waiting for?”
傷負う光の罪が消し去る
夢へ be your own
restart
everytime I lost my fame
talk to you in the daylight
“what are you waiting for?”
kizu ou hikari no tsumi ga keshisaru
yume e be your own
restart
— Setiap kali aku kehilangan popularitasku
— Berbicara denganmu di siang hari
— “Apa yang kau tunggu?”
— Goresan dosa yang dilahirkan cahaya akan lenyap
— Bermimpi menjadi dirimu sendiri
— Restart


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply