[Alexandros] – Swan | ON Ijou Hanzai Sousakan Todo Hinako Theme Song

alexandros-swan

ON Ijou Hanzai Sousakan Todo Hinako Theme Song


Swan
=== Angsa ===

Lirik: Yohei Kawakami
Komposer: Yohei Kawakami
Single: Swan
Track: #1

愛を歌うそぶりみせられながら
僕はまた騙され
溢れた言葉眺めた
「また会えるの?」
ai o utau soburi miserare nagara
boku wa mata damasare
afureta kotoba nagameta
“mata aeru no?”
— Sementara aku terbuai nyanyian cinta yang memikat
— Aku pun tertipu,
— kata-kata yang mengalir seperti
— “Apa kita akan bertemu lagi?”

「わかった」時、既に遅し
抱いてた疑問符が
耳元近くで嘲笑う
“wakatta”-ji, sudeni ososhi
daiteta gimonfu ga
mimimoto chikaku de azawarau
— “Baiklah” bila ini sudah terlambat
— Ini membawa pertanyaan
— yang terdengar seperti ejekan di telingaku

スピードライト 線、描く
首都高に問い詰める
「僕はどうしたらいいの?」
supiido raito sen, egaku
Shuto daka ni toitsumeru
“boku wa dou shitara ii no?”
— Barisan kilat tergambar
— di puncak ibukota, aku bertanya
— “Apa yang sebaiknya aku lakukan?”

脳裏にガラスの破片を散らばせて
浅い痛みが夜削って
音もなく、音もなく、
足バタつかせ
noori ni garasu no hahen o chirabasete
asai itami ga yoru kezutte
oto mo naku, oto mo naku,
ashibata tsukase
— Pecahan kaca pikiranku tersebar
— mengukir nyeri di malam hari
— Tanpa suara, tanpa suara
— Aku berjalan dengan tegang dan gelisah

愛を歌うそぶり魅せられながら
僕はまた騙され
溢れた言葉で問いた
「また会えるの?」
ai o utau soburi miserare nagara
boku wa mata damasare
afureta kotoba de toita
“mata aeru no?”
— Sementara aku terbuai nyanyian cinta yang memikat
— Aku pun tertipu
— kata-kata yang mengalir menjadi pertanyaan
— “Apa kita akan bertemu lagi?”

笑った吐息を漏らす
消えかけの月の下
踊る街の肌の上
waratta toiki o morasu
kiekake no tsuki no shita
odoru machi no hada no ue
— Aku tertawa seraya menghela nafas
— Menghilang di bawah bulan
— Menari di atas permukaan kota

途端に赤色のセリフが飛び散って
深い傷が夜補って
音もなく、音もなく、
踊り明かした
totan ni akairo no serifu ga tobichitte
fukai kizu ga yoru oginatte
oto mo naku, oto mo naku,
odori akashita
— Begitu dialog berwarna merah terlontar
— disertai luka mendalam malam
— tanpa suara, tanpa suara
— tarian mengungkapkannya

愛を踊るそぶり魅せつけながら
あからさまに嘯き
溢れんばかりの歌声で
また喘ぐの?
ai o odoru soburi misetsuke nagara
akarasama ni usobuki
afure n bakari no utagoe de
mata aegu no?
— Sementara aku terbuai tarian cinta yang memikat
— Terang-terangan kebohongan besar
— bernyanyi dengan nada riangnya
— Apa akan terengah-engah lagi?

愛を歌うそぶりみせつけながら
ひと思いに、こう、とどめを刺して
ai o utau soburi misetsuke nagara
hito omoi ni, kou, todome o sashite
— Sementara terbuai nyanyian cinta yang memikat
— Dengan cara ini orang berpikir untuk mengakhirinya

and I’m falling…
— Dan aku terjatuh…

明け透けな空描きたくて
青色絞って泣き出した
血眼になって描き切った
akesuke na sora egakitakute
aoiro shibotte nakidashita
chime ni natte egaki kitta
— Langit yang terlukis seolah berterus terang
— Warna biru itu pun menunjukkan mulai menangis
— Menggambarkan kekacauan

終わった途端にハッとなって
うだった路面に倒れ込んで
笑えなくなった顔を塗り潰した
owatta totan ni hatto natte
udatta romen ni taorekonde
warae naku natta kao o nuritsubushita
— Aku menghela nafas segera setelah selesai
— Meski jatuh tertindas ke permukaan jalan
— dan wajahku tak bisa lagi tertawa, aku akan mengisinya

愛を歌うそぶり魅せ合えたから
僕は踊りを止めて
溢れた言葉流した
「もうさようなら」
ai o utau soburi miseaeta kara
boku wa odori o tomete
afureta kotoba nagashita
“mou sayounara”
— Karena terbuai nyanyian cinta yang memikat
— Aku berhenti menari
— Kata-kata mengalir begitu saja
— “Nah, Selamat tinggal”

愛を歌うそぶりみせつけながら
ひと思いに、こう、とどめを刺して
ai o utau soburi misetsuke nagara
hito omoi ni, kou, todome o sashite
— Sementara terbuai nyanyian cinta yang memikat
— Dengan cara ini orang berpikir untuk mengakhirinya


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *