Brian the Sun – Maybe | Amaama to Inazuma Opening

brian-the-sun-maybe

Amaama to Inazuma Opening


Maybe
=== Mungkin ===

Lirik:Ryota Mori
Komposer:Ryota Mori
Single: Maybe
Track: #1


宇宙を溶かしたみたいな瞳に
窓が映ってた とてもきれいだった
Uchuu o tokashita mitai na hitomi ni
Mado ga utsutteta totemo kirei datta
— Dalam mata yang seperti dilarutkan semesta
— Terpantul sebuah jendela yang sangat indah

丘の上で溶けた真実のチョコレート
君の味がした とても甘かった
Oka no ue de toketa shinjitsu no chokoreeto
Kimi no aji ga shita totemo umakatta
— Sebenarnya cokelat yang meleleh di atas bukit
— sangat manis sesuai seleramu

君は僕のそのネジを緩めてしまった
君が刻んだハイハット メランコリーなビート
Kimi wa boku no sono neji o yurumete shimatta
Kimi ga kizanda haihatto merankoriina biito
— Kaulah yang harus mengendurkan sekrupku itu
— Kau mencacah Hi-hat dengan hentakan melankolis

ネイビー君の全てが歪んだ夜にまぎれて
滲んだ境目を何度も確かめ合った
メイビー君のすべてがマボロシになってしまう
どうにもできないなぁ ただ僕はずっと雨の音を聞いていた
眠っているフリをして。
Neibii kimi no subete ga yuganda yoru ni magirete
Nijinda sakaime o nando mo tashikameatta
Meibii kimi no subete ga maboroshi ni natte shimau
Dounimo dekinai naa tada boku wa zutto ame no oto o kiiteita
Nemutteiru furi o shite.
— Navy, segala tentangmu menghilang di bawah lindungan malam
— Berulang kali aku pastikan di batas yang samar-samar ini
— Mungkin segala tentangmu akan menjadi ilusi
— Tapi tak ada yang bisa kulakukan, aku selalu mendengarkan suara hujan
— dan berpura-pura tertidur.

軋んでいく夜に黄金のマーマレード
狂ってしまったんだ 僕ら孤独だった
Kishindeiku yoru ni ougon no maamareedo
Kurutte shimatta nda bokura kodoku datta
— Di malam berderit, bulir jeruk emas
— membuat geram, kita jadi kesepian

ビルの屋上煌めく赤いライト
深い海にいたクラゲみたいだった。
Biru no okujou kirameku akai raito
Fukai umi ni ita kurage mitai datta.
— Lampu merah yang berkilau di atap bangunan
— seperti ubur-ubur yang ada di lautan dalam.

君は何を追いかけてここまできたんだ
僕はうちに帰ろうともがいてただけ
Kimi wa nani o oikakete koko made kitanda
Boku wa uchi ni kaerou to mogaiteta dake
— Kaulah apa yang kukejar sampai datang ke sini
— Aku hanya berjuang untuk bisa pulang

ネイビー僕の全てが歪んだギターに埋もれて
かすれたこの声が君に届かなくても
ネイビー君の全てがマボロシに変わる前に
寂しさのその理由をいくつみつけられるのだろう
分かんないフリをして。
Neibii boku no subete ga yuganda gitaa ni uzumorete
Kasureta kono koe ga kimi ni todokanakute mo
Neibii kimi no subete ga maboroshi ni kawaru mae ni
Sabishisa no sono riyuu o ikutsu mitsukerareru no darou
Wakannai furi o shite.
— Navy, segala tentangku hilang terkubur suara gitar
— Bahkan jika suara serakku pun tak bisa menjangkaumu
— Navy, sebelum tentangmu berubah menjadi ilusi
— Kita akan menemukan beberapa alasan mengapa kita sendirian
— sementara kita berpura-pura tak tahu

君は僕のそのネジを緩めてしまった
君が刻んだハイハット メランコリーなビート
ネイビー君の全てが歪んだ夜にまぎれて
滲んだ境目を何度も確かめ合った
メイビー君のすべてがマボロシになってしまう
どうにもできないなぁ ただ僕はずっと雨の音を聞いていた
眠っているフリをして。
Kimi wa boku no sono neji o yurumete shimatta
Kimi ga kizanda haihatto merankoriina biito
Neibii kimi no subete ga yuganda yoru ni magirete
Nijinda sakaime o nando mo tashikameatta
Meibii kimi no subete ga maboroshi ni natte shimau
Dounimo dekinai naa tada boku wa zutto ame no oto o kiiteita
Nemutteiru furi o shite.
— Kaulah yang harus mengendurkan sekrupku itu
— Kau mencacah Hi-hat dengan hentakan melankolis
— Navy, segala tentangmu menghilang dibawah lindungan malam
— Berulang kali aku pastikan di batas yang samar-samar ini
— Mungkin segala tentangmu akan menjadi ilusi
— Tapi tak ada yang bisa kulakukan, aku selalu mendengarkan suara hujan
— dan berpura-pura tertidur.


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

4 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *