WEAVER – S.O.S. | Udon no Kuni no Kiniro Kemari Opening 1

weaver-sos

Udon no Kuni no Kiniro Kemari Opening 1


S.O.S

Lirik:Toru Kawabe
Komposer:Yuji Sugimoto
Single: S.O.S. / Wake me up
Track: #1


涙に Shining sun
笑顔に Shadow
本当の心は
No one knows?
Namida ni Shining sun
Egao ni Shadow
Hontou no kokoro wa
No one knows?
— Sinar mentari di air matamu
— Bayangan di senyumanmu
— Apa tak ada seorang pun tahu
— perasaanmu yang sebenarnya?

社会の迷路で
君は迷って
誰にも言えない
No one helps
Shakai no meiro de
Kimi wa mayotte
Dare ni mo ienai
No one helps?
— Dalam labirin orang-orang
— dirimu berkelana
— Kau tak bisa memberitahu siapa pun
— Apa tak ada seorang pun yang menolong?

僕も同じ
涙を持って過ごした日々があって
悲しみに奪われた君の
明日の色を変えたい
Boku mo onaji
Namida wo motte sugoshita hibi ga atte
Kanashimi ni ubawareta kimi no
Ashita no iro wo kaetai
— Aku pun sama
— Menghabiskan hari-hari dengan air mata
— Agar kesedihanmu menghilang
— aku ingin mengubah warna hari esok

言葉に隠された S.O.S.
何一つもう 見逃したくない
I will never never never never let you go
手を引こう ここから一緒に歩き出せる
Kotoba ni kakusareta S.O.S
Nanihitotsu mou minogashitakunai
I will never never never never let you go
Te wo hikou koko kara issho ni arukidaseru
— S.O.S tersembunyi dalam kata-kata
— Aku tak ingin kehilangan apa-apa lagi
— Aku tak akan pernah, tak akan pernah, tak akan pernah, tak akan pernah melepaskanmu
— Raih tanganku dan mulai dari sini kita kan berjalan bersama-sama 

不安に Holding hope
勇気に Back off
いつでも心は
No one sees?
Fuan ni Holding hope
Yuuki ni Back off
Itsu demo kokoro wa
No one sees?
— Kegelisahan memegang harapan
— Memundurkan keberanian
— Apa tak seorang pun melihat
— hatimu setiap saat?

社会のルールに
言えない本心
まわりに合わせて
Fake and smile
Shakai no RUURU ni
Ienai honshin
Mawari ni awasete
Fake and smile
— Dalam aturan-aturan sosial
— Perasaan yang sebenarnya tak bisa dikatakan
— Kau menyesuaikan diri dengan sekitarmu
— Bertingkah palsu dan tersenyum

呼吸をしてる
隠した感情の蕾は今も
微かでも確かに君の
ホントの気持ちを示す
Kokyuu wo shiteru
Kakushita kanjou no tsubomi wa ima mo
Kasuka demo tashika ni kimi no
Honto no kimochi wo shimesu
— Meski sekarang kau bernafas
— dan hidup dengan menyembunyikan perasaan sebenarnya
— Tapi pasti samar-samar
— kau menunjukkan perasaanmu yang sebenarnya

仕草に隠された S.O.S.
姿を変えても 見落とさない
I will never never never never let you go
踏み出そう ここから一緒に歩き出せる
Shigusa ni kakusareta S.O.S
Sugata wo kaete mo miotosanai
I will never never never never let you go
Fumidasou koko kara issho ni arukidaseru
— S.O.S tersembunyi dalam gerak-gerikmu
— Meski kau mengubah tampilanmu, kau tak bisa mengabaikannya
— Aku tak akan pernah, tak akan pernah, tak akan pernah, tak akan pernah melepaskanmu
— Ambil langkah maju dan mulai dari sini kita kan pergi bersama-sama 

平気な顔 大丈夫さって
逆さまでも伝わるよ
Heiki na kao daijoubu sa tte
Sakasama demo tsutawaru yo
— Dengan wajah tenang, kau bilang “aku baik-baik saja”
— Meskipun sebaliknya kau menunduk

平気な顔 大丈夫さって
心はまだ 泣いてるよ
Heiki na kao daijoubu sa tte
Kokoro wa mada naiteru yo
— Dengan wajah tenang, kau bilang “aku baik-baik saja”
— Sedangkan hatimu masih menangis

平気な顔 大丈夫さって
ホントの気持ち 見つけてみせるよ
Heiki na kao daijoubu sa tte
Honto no kimochi mitsukete miseru yo
— Dengan wajah tenang, kau bilang “aku baik-baik saja”
— Aku akan temukan dan tunjukan perasaanmu yang sebenarnya

言葉に隠された S.O.S.
何一つもう 見逃したくない
I will never never never never let you go
その目に潜む 影を照らして
Kotoba ni kakusareta S.O.S
Nanihitotsu mou minogashitakunai
I will never never never never let you go
Sono me ni hisomu kage wo terashite
— S.O.S tersembunyi dalam kata-kata
— Aku tak ingin kehilangan apa-apa lagi
— Aku tak akan pernah, tak akan pernah, tak akan pernah, tak akan pernah melepaskanmu
— Aku akan menerangi bayangan yang bersembunyi di mata itu

力になりたいよ S.O.S.
守りたい手を ぎゅっと握りしめ
I will never never never never let you go
僕らはいつでも傍にいられるから
Chikara ni naritai yo S.O.S
Mamoritai te wo gyutto nigirishime
I will never never never never let you go
Bokura wa itsu demo soba ni irareru kara
— Aku ingin menjadi kekuatanmu, S.O.S
— Kugenggam tanganku erat dan akan melindunginya
— Aku tak akan pernah, tak akan pernah, tak akan pernah, tak akan pernah melepaskanmu
— Karena kita akan selalu bersama-sama


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply