ナノ(nano) – bittersweet

nano-dreamcatcher

bittersweet
=== Pahit Manis ===

Lirik: ナノ
Musik: WEST GROUND
Single: DREAMCATCHER (Anime Ver.)
Track: #2


昨日と同じはずのその視線 その不器用なコトバに
戸惑う 違う鼓動の響きに 今 変わりたくないのに
kinou to douji hazu no sono shisen sono bukiyouna kotoba ni
tomadou chigau kodou no hibiki ni ima kawaritakunainoni
— Sama seperti kemarin, kita saling berhapan dan mengobrol kaku
— Suaraku yang berbeda terdengar kacau, tapi aku tak bisa mengubahnya sekarang

「このままなら笑顔でいれるのに」 そんな思いと裏腹に
ココロのバリアなんて いつか崩れていくんだ
“kono mama nara egao de ireru no ni” son’na omoi to urahara ni
kokoro no baria nante itsuka kuzureteiku nda
— Sebaliknya aku berpikir “Aku masih bisa tetap tersenyum”
— bahkan bila suatu hari penahan hatiku runtuh

This love
So bittersweet…
— Cinta ini
— Begitu pahit manis…

手の届かないくらい 埋まらないこの距離
(So far away) 見透かされたような 予感
te no todokanai kurai umaranai kono kyori
(So far away) misukasareta youna yokan
— Jarak yang tak bisa diisi ini di luar jangkauanku
— (begitu jauh) firasatku melihatnya seperti itu

Why do I cry when I there’s nobody here
Why does it hurt every moment you’re near
本当に伝えたいキモチが空回って
Why do I cry when I there’s nobody here
Why does it hurt every moment you’re near
hontou ni tsutaetai kimochi ga kara mawatte
— Mengapa aku menangis saat tak ada seorang pun di sini
— Mengapa terasa sakit setiap kali kau dekat
— Aku sangat ingin menyampaikan perasaanku seluruhnya

当たり前な今までが
取り返せない もう過去なら
atarimae na ima made ga
torikaesenai mou kako nara
— Jelas sampai sekarang
— aku tak bisa mengambil kembali masa lalu

Don’t wanna run from the signs I’m seeing
You changed my life when my world was falling
見失いそうな答えは
キミが教えてくれた
Don’t wanna run from the signs I’m seeing
You changed my life when my world was falling
miushinai souna kotae wa
kimi ga oshiete kureta
— Aku tak akan melarikan diri dari pertanda yang aku lihat
— Kau mengubah hidupku saat duniaku hancur
— Kau yang mengatakannya padaku
— jawaban yang mungkin kulupakan

Don’t wanna lose to the pain I’m feeling
You took my hand when my heart was breaking
張り裂けそうな思いが
ただほろ苦く また溶けていく
Don’t wanna lose to the pain I’m feeling
You took my hand when my heart was breaking
harisake souna omoi ga
tada horonigaku mata toketeiku
— Aku tak ingin kalah pada rasa sakit yang kurasakan
— Kau meraih tanganku saat hatiku hancur
— Perasaanku mungkin hancur
— Namun suka duka ini pun larut

ドラマの二人みたいに はまらない日常のシーン
(You look away) 傷つけ合う日々が続く
dorama no futari mitai ni hamaranai nichijou no shiin
(You look away) kizutsuke au hibi ga tsudzuku
— Drama kita berdua seperti tak cocok dengan adegan sehari-hari
— (Kau berpaling) setiap hari disusul dengan kita saling menyakiti

Why do my words disappear in the air?
Why does the time seem to stop when you’re near?
あるはずの無い赤い糸を 手繰り寄せて
Why do my words disappear in the air?
Why does the time seem to stop when you’re near?
aru hazu no nai akai ito o te kuriyosete
— Mengapa kata-kataku menghilang di udara?
— Mengapa waktu seakan berhenti saat kau dekat?
— Aku menarik benang merah yang tak pernah ada

手放せないモノがあるなら
後悔はしないと決めたから
tebanasenai mono ga aru nara
koukai wa shinai to kimeta kara
— Jika ada hal yang tak bisa kulepaskan
— Aku putuskan tak akan menyesal

Don’t wanna take our time for granted
Your open arms was the strength I needed
負けそうになるその時は
キミがそばにいれば
Don’t wanna take our time for granted
Your open arms was the strength I needed
make sou ni naru sono toki wa
kimi ga soba ni ireba
— Aku tak ingin menghabiskan waktu kita begitu saja
— Tangan terbukamu adalah kekuatan yang kubutuhkan
— Aku mungkin akan hilang, pada saat itu
— kau ada di sampingku

Don’t wanna live like we’re make-believing
You read my mind through the smiles I’m faking
隠しきれないナミダ
ただほろ苦く また溶けていく
Don’t wanna live like we’re make-believing
You read my mind through the smiles I’m faking
kakushi kirenai namida
tada horonigaku mata toketeiku
— Aku tak ingin hidup seperti kita membuatnya percaya
— Kau membaca pikiranku melalui senyum yang aku palsukan
— Tak ada air mata yang bisa kusembunyikan
— Namun suka duka ini pun larut

I’ll let it melt away…
— Aku akan membiarkannya larut…

Don’t wanna wake from this spark I’m feeling
Just close your eyes and we’ll keep on dreaming
まぎれも無いこの思いが
僕に教えてくれた
Don’t wanna wake from this spark I’m feeling
Just close your eyes and we’ll keep on dreaming
magire mo nai kono omoi ga
boku ni oshiete kureta
— Aku tak ingin bangun dari percikan yang kurasakan
— Tutuplah matamu dan kita akan terus bermimpi
— Tak ada keraguan pada perasaan ini
— Kau yang mengajariku

Don’t wanna lose to the pain I’m feeling
You took my hand when my heart was breaking
張り裂けそうな思いが
ただほろ苦く また溶けていく
Don’t wanna lose to the pain I’m feeling
You took my hand when my heart was breaking
harisake souna omoi ga
tada horonigaku mata toketeiku
— Aku tak ingin kalah pada rasa sakit yang kurasakan
— Kau meraih tanganku saat hatiku hancur
— Perasaanku mungkin hancur
— Namun suka duka ini pun larut

Another day I dream
That you’ll be here to stay
This love is bittersweet
I’ll let it melt away
— Di lain hari aku bermimpi
— Bahwa kau akan tetap ada di sini
— Cinta ini pahit manis
— Aku akan membiarkannya larut


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply