Mahou Shoujo Ikusei Keikaku Ending
DREAMCATCHER
=== Peraih Mimpi ===
Lirik: ナノ
Musik: WEST GROUND
Single: DREAMCATCHER
Track: #1
Do you see the light ahead?
Will you face the night ahead?
— Apa kau melihat cahaya di depan?
— Akankah kau menghadapi malam yang menjelang?
So far away, so far away
(shining ray)
Forever, so far away
(arising)
— Begitu jauh, begitu jauh
— (Cahaya bersinar)
— Selamanya, begitu jauh
— (Terbit)
So far away, so far away
(find the way)
Forever, so far away
(awakening)
— Begitu jauh, begitu jauh
— (Menemukan cahaya)
— Selamanya, begitu jauh
— (Bangkit)
遠くの夜明けを見つめる瞳は希望に溢れた
広がる暗闇のキャンバスに輝く虹を描いた
Tooku no yoake wo mitsumeru hitomi wa kibou ni afureta
Hirogaru kurayami no KYANBASU ni kagayaku niji wo egaita
— Matamu yang penuh harapan menatap jauh fajar
— Di atas kanvas kegelapan yang menyebar kau menggambarkan pelangi yang bersinar
LONG WAY ただ一途の
NEW DAY ただ一つの
運命 貫いて ただ夢追い続けた
LONG WAY tada ichizu no
NEW DAY tada hitotsu no
Unmei tsuranuite tada yume oitsudzuketa
— Jalan panjang yang benar-benar lurus
— Hari baru yang hanya satu-satunya
— Kau melalui takdir hanya terus mengejar mimpi
This night, the stars will set your heart free
Have faith, let the whole world know what you see
走り出す心が今迷わず進むように
どこまでも道を行く
This night, the stars will set your heart free
Have faith, let the whole world know what you see
Hashiridasu kokoro ga ima mayowazu susumu you ni
Dokomademo michi wo yuku
— Malam ini, bintang-bintang akan menetapkan hatimu bebas
— Memiliki keyakinan, biarkan seluruh dunia tahu apa yang kau lihat
— Hatimu sekarang mulai berjalan terus tanpa ragu
— Kemanapun kau terus berjalan pergi
Beyond the night, a miracle is waiting
Believe in the fantasies unfolding
求める未来がずっと色褪せないように
いつまでも駆け抜ける
A dream beginning
Beyond the night, a miracle is waiting
Believe in the fantasies unfolding
Motomeru mirai ga zutto iroasenai you ni
Itsumademo kakenukeru
A dream beginning
— Di luar malam, sebuah keajaiban menunggu
— Percaya pada fantasi yang membentang
— Sehingga masa depan yang kau cari tak akan pernah luntur
— Kau akan terus berjalan melaluinya
— Sebuah mimpi di mulai
The more I try to beat reality
The more I’m losing to the weakness in me (escaping)
I couldn’t see where the today would take me
Just waiting for tomorrow to ease the pain
— Semakin aku mencoba untuk mengalahkan kenyataan
— Semakin aku kehilangan kelemahan dalam diriku (melarikan diri)
— Aku tak bisa melihat kemana hari ini akan membawaku
— Aku hanya menunggu esok untuk meringankan rasa sakit
閉ざした記憶の狭間に潜んだ優しさに触れた
流れる瞬く光に重ねた思い出の欠片
Tozashita kioku no hazama ni hisonda yasashisa ni fureta
Nagareru matataku hikari ni kasaneta omoide no kakera
— Di antara kenangan yang menutup, kau merasakan kelembutan
— Kepingan kenangan yang bertumpuk mengalir secepat cahaya
どうやって歩んで来たって 間違いは無いと信じて
どんな深い悲しみだって いつか癒えるはず
Dou yatte ayunde kita tte machigai wa nai to shinjite
Donna fukai kanashimi datte itsuka ieru hazu
— Tak peduli datangnya dari mana, kau percaya ini bukan kesalahan
— Tak peduli kesedihan mendalam apa, suatu hari kau bisa menyembuhkannya
This night, the stars will set your heart free
Have faith, let the whole world know what you see
離れた思いがきっと繋がっていくように
その手を離さないでゆく
This night, the stars will set your heart free
Have faith, let the whole world know what you see
Hanareta omoi ga kitto tsunagatte iku you ni
Sono te wo hanasanaide yuku
— Malam ini, bintang-bintang akan menempatkan hatimu bebas
— Memiliki keyakinan, biarkan seluruh dunia tahu apa yang kau lihat
— Perasaan yang jauh itu pasti akan terhubung
— Majulah, jangan lepaskan tangan itu
Beyond the night, a miracle is waiting
Believe in the fantasies unfolding
限りない奇跡がいつか叶っていくように
その目を逸らさないでゆく
Beyond the night, a miracle is waiting
Believe in the fantasies unfolding
Kagirinai kiseki ga itsuka kanatte iku you ni
Sono me wo sorasanaide yuku
— Di luar malam, sebuah keajaiban menunggu
— Percaya pada fantasi yang membentang
— Meski keajaiban tak terjadi, suatu hari nanti kan terwujud
— Majulah, jangan alihkan pandanganmu itu
A dream beginning
Just keep believing
A dream beginning
Just keep believing
A dream beginning
— Sebuah mimpi di mulai
— Teruslah percaya
— Sebuah mimpi di mulai
— Teruslah percaya
— Sebuah mimpi di mulai
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
…
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===
Terima kasih! (^-^)/