ALL OUT!! Ending
全力少年
Zenryoku Shounen
=== Anak lelaki penuh energi ===
Lirik: Sukima Switch
Komposer: Sukima Switch
躓いて、転んでたら置いてかれんだ
泥水の中を今日もよろめきながら進む
Tsumazuite, korondetara oite karenda
Doromizu no naka wo kyou mo yoromeki nagara susumu
— Saat aku tersandung dan jatuh, aku ditinggalkan
— Hari ini pun aku maju sambil terhuyun melalui air berlumpur
汚れちまった僕のセカイ 浮いた話など無い
染み付いた孤独論理、拭えなくなっている
Yogorechimatta boku no sekai uita hanashi nado nai
Shimitsuita kodoku ronri, nugue naku natte iru
— Duniaku tercemar, tak ada cerita yang melayang di dalamnya
— Kesepian tertanam dalam logikaku, aku tak bisa menghapusnya lagi
試されてまでもここにいることを決めたのに
呪文のように「仕方ない」とつぶやいていた
Tamesarete made mo koko ni iru koto wo kimeta no ni
Jumon no you ni “shikatanai” to tsubuyaiteta
— Tapi aku putuskan untuk ada di sini dan mencoba lagi
— Seperti mantra, aku bergumam, “ini tak membantu”
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
止め処ない血と汗で乾いた脳を潤せ
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
Tsumiageta mono bukkowashite mi ni tsuketa mono topparatte
Tomedonai chi to ase de kawaita nou wo uruose
Ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shounen datta
— Hancurkan hal-hal yang bertumpuk, menyingkirkan yang mereka kenakan
— Membasahi otak yang kering dengan darah dan keringat tanpa batas
— Hari itu, kita pasti anak lelaki penuh energi
セカイを開くのは誰だ?
Sekai wo hiraku no wa dare da?
— Siapa yang akan membuka dunia?
遊ぶこと忘れてたら老いて枯れんだ
ここんとこは仕事オンリー 笑えなくなっている
Asobu koto wasuretetara oite kare’n da
Kokon toko wa shigoto ONRII, waraenaku natte iru
— Aku menjadi tua saat aku lupa bersenang-senang
— Aku hanya bekerja dan tak lagi tertawa
ガラクタの中に輝いてた物がいっぱいあったろう?
“大切なもの”全て埋もれてしまう前に
GARAKUTA no naka ni kagayaiteta mono ga ippai attarou?
“Taisetsu na mono” subete umorete shimau mae ni
— Apa tak ada banyak hal yang bersinar di antara sampah?
— Sebelum “sesuatu yang berharga” semuanya terkubur
さえぎるものはぶっ飛ばして まとわりつくものかわして
止め処ない血と涙で渇いた心臓潤せ
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
Saegiru mono wa buttobashite matowaritsuku mono kawashite
Tomedonai chi to namida de kawaita shinzou uruose
Ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shounen datta
— Hancurkan hal-hal yang menghalangi, melewati hal yang membelit
— Membasahi hati yang kering dengan darah dan keringat tanpa batas
— Hari-hari itu kita pasti anak lelaki penuh energi
怯えてたら何も生まれない
Obietetara nanimo umarenai
— Saat kita takut, tak akan melahirkan apa-apa
澱んだ景色に答えを見つけ出すのはもう止めだ!
濁った水も新しい希望(ひかり)ですぐに透み渡っていく
Yodonda keshiki ni kotae wo mitsukedasu no wa mou yame da!
Nigotta mizu mo atarashii hikari de sugu ni sumiwatatteiku
— Berhenti berusaha menemukan jawaban dalam pemandangan stagnan!
— Pergilah segera setelah melihat cahaya baru di air keruh
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
幾重に重なり合う描いた夢への放物線
紛れもなく僕らずっと全力で少年なんだ
Tsumiageta mono bukkowashite mi ni tsuketa mono topparatte
Ikue ni kasanariau egaita yume he no houbutsusen
Magire mo naku bokura zutto zenryoku de shounen nanda
— Hancurkan hal-hal yang bertumpuk, menyingkirkan yang mereka kenakan
— Beberapa parabola menyatu dengan mimpi yang kita bayangkan
— Tak diragukan lagi kita pasti anak lelaki penuh energi
セカイを開くのは僕だ
Sekai wo hiraku no wa boku da
— Aku akan membuka dunia
視界はもう澄み切ってる
Shikai wa mou sumikitteru
— Penglihatanku pun sudah jelas
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
…
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===
Terima kasih! (^-^)/