L’Arc~en~Ciel – Jojoushi

叙情詩
Jojoushi
=== Lirik Puisi ===

Lirik: hyde
Komposer: ken
Album: AWAKE
Track: # 3


季節は色を変えて 幾度巡ろうとも
この気持ちは枯れない 花のように 揺らめいて
君を想う
Kisetsu wa iro wo kaete ikudo megurou tomo
Kono kimochi wa karenai hana no youni yurameite
Kimi wo omou
— Tak peduli berapa kali warna musim berubah
— Perasaan ini tak akan layu, bergoyang seperti bunga
— Memikirkanmu

奏で合う言葉は 心地良い旋律
君がそばにいるだけでいい
Kanade au kotoba wa kokochi yoi senritsu
Kimi ga soba ni irudakede ii
— Kata-kata yang kita saling mainkan ini adalah melodi menyenangkan
— Yang kuinginkan hanya berada di sampingmu

微笑んだ瞳を 無くさないためなら
たとえ星の瞬きが 見えない夜も
Hohoenda hitomi wo nakusanai tamenara
Tatoe hoshi no matataki ga mienai yoru mo
— Agar aku tak kehilangan mata dan senyumanku
— Bahkan jika bintang yang berkerlap-kerlip di malam hari tak terlihat

降り注ぐ木漏れ日のように君を包む
それは僕の強く変わらぬ誓い
Furi sosogu komorebi no youni kimi wo tsutsumu
Sore wa boku no tsuyoku kawaranu chikai
— Aku akan mendekapmu seperti sinar mentari yang jatuh melalui daun
— Ini adalah sumpahku padamu, tak akan berubah

夢なら夢のままで構わない
愛する輝きに溢れ 明日へ向かう
喜びは真実だから
Yume nara yume no mamade kamawanai
Aisuru kagayaki ni afure asue mukau 
Yorokobi wa shinjitsu dakara
— Jika ini mimpi, biarkan tetap mimpi
— Aku akan hadapi kilau cinta hari esok
— Karena aku percaya pada kebahagiaan

The love to you is alive in me.
wo- every day for love.
You are aside of me wo- everyday.
— Cinta kepadamu adalah hidup di dalam diriku.
— wo- setiap hari demi cinta.
— Kau disampingku wo- setiap hari.

残されて悲しい 記憶さえそっと君は和らげてくれるよ
はしゃぐように懐いた 柔らかな風に吹かれて
靡く鮮やかな 君が僕を奪う
Nokosareta kanashii kioku sae sotto kimi wa yawaragete kureru yo, oh
Hashagu youni natsuita yawaraka na kaze ni fukarete
Nabiku azayaka na kimi ga boku wo ubau
— Kau dengan lembut meredakanku dari kenangan sedih yang tersisa, oh
— Seraya kita bermain-main, tertiup dalam angin lembut
— Menggetarkan hidup dan membawa kita pergi

季節は色を変えて 幾度巡ろうとも
この気持ちは枯れない 花のように
夢なら夢のままで構わない
愛する輝きに溢れ 胸を染める
いつまでも 君を想う
Kisetsu wa iro wo kaete ikudo megurou tomo
Kono kimochi wa karenai hana no youni 
Yume nara yume no mamade kamawanai
Aisuru kagayaki ni afure mune wo someru
Itsumade mo kimi wo omoi
— Tak peduli berapa kali warna musim berubah
— Perasaan ini tak akan layu, seperti bunga
— Jika ini mimpi, biarkan tetap mimpi
— Hatiku penuh dengan kilau cinta
— Selamanya memikirkanmu

The love to you is alive in me.
wo- every day for love.
You are aside of me wo- everyday.
— Cinta kepadamu adalah hidup di dalam diriku.
— wo- setiap hari demi cinta.
— Kau disampingku wo- setiap hari.


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

4 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.