[Alexandros] – Buzz Off!

Buzz Off!
=== Berhenti berdengung! ===

Lirik: Yohei Kawakami
Komposer: Yohei Kawakami
Album: EXIST!
Track: #9


So many girls are in front of you
All of them wanna get screwed
And
You don’t know what to do and you’re standing still
— Begitu banyak gadis di hadapanmu
— Semuanya ingin jadi kacau
— dan
— kau tak tahu apa yang harus dilakukan dan kau masih berdiri

I see the sweat all over your face
You’d completely lost your pace
And
You don’t know what to do and you’re standing still
— Aku melihat keringat di seluruh wajahmu
— Kau benar-benar kehilangan kemampuanmu
— dan
— kau tak tahu apa yang harus dilakukan dan kau masih berdiri

Oh you came a long way to get here
Forgot all the memories with beer
Brought all the dreams and you’re about to blow it
(1,2,3,4,5!)
— Oh kau datang jauh untuk sampai ke sini
— Lupakan semua kenangan dengan bir
— Bawa semua mimpi-mimpi dan kau akan meledakkannya
— (1, 2, 3, 4, 5!)

I’ll be instructing
(go go!)
Don’t let me down boy
(go go!)
— Aku akan menginstruksikan
— (Pergi, Pergi!)
— Jangan biarkan aku turun, nak
— (Pergi, Pergi!)

I’ll make it right
I’ll make it right
I’ll make it right
— Aku akan meluruskannya
— Aku akan meluruskannya
— Aku akan meluruskannya

Oh
Take my hand! Come up up up or just get the hell la la
No one wanna see themselves inside the vertigo
— Oh
— Raih tanganku! Ayo bangkit, bangkit atau pergilah ke neraka la la
— Tak ada yang ingin melihat diri sendiri di dalam vertigo

Take your time to make up up your mind or get the hella la
No one wanna sing a long with man like mosquito
— Luangkan waktumu untuk bangkitkan, bangkitkan pikiranmu atau pergilah ke neraka, la
— Tak ada yang ingin lama bernyanyi dengan pria seperti nyamuk

「離さない、離さない」 手前の子を狂わせて
「離さない、離さない」って レーベルの社長さんも食い付かして
`Hanasanai, hanasanai’ temae no ko o kuruwasete
`Hanasanai, hanasanai’ tte reeberu no shachou-san mo kui tsuka shite
— “Jangan lepaskan, jangan lepaskan” dan kau menggila di depan bocah itu
— “Jangan lepaskan, jangan lepaskan” katamu, Direktur Label itu pun patuh

Congratz!
You’ve made it to the top boy!
You’ve gotta all the chics and the cars to enjoy
But you still don’t know what to do and you’re standing still like that, boy
— Selamat!
— Kau telah berhasil sampai ke puncak, nak!
— Kau dapatkan semua kemewahan dan mobil untuk dinikmati
— Tapi kau masih tak tahu apa yang harus dilakukan dan kau masih berdiri seperti itu, nak

You get all the complaints about a setlist from your fans
Your label won’t let you sleep and you’re pissed off at your band mates
You’re beginning to feel like you wanna quit and going back to your home town
— Kau mendapatkan semua keluhan tentang setlist dari fans-mu
— Labelmu tak akan membiarkanmu tidur dan kau marah pada teman band-mu
— Kau mulai merasa seolah kau ingin berhenti dan kembali ke kota asalmu

But are you sure
— Tapi apa kau yakin?

Coz
You came a long way to get here
Forgot all the memories with beer
Brought all the dreams and you’re about to blow it
(1,2,3,4,5!)
— Karena
— Kau datang jauh untuk sampai ke sini
— Lupakan semua kenangan dengan bir
— Bawa semua mimpi-mimpi dan kau akan meledakkannya
— (1, 2, 3, 4!)

I’ll be instructing
(go go!)
Don’t let me down boy
(go go!)
— Aku akan menginstruksikan
— (Pergi, Pergi!)
— Jangan biarkan aku turun, nak
— (Pergi, Pergi!)

We’ll make it right
We’ll make it right
We’ll make it right
— Kita akan meluruskannya
— Kita akan meluruskannya
— Kita akan meluruskannya

Oh
Take my hand! Come up up up or just get the hell la la
No one wanna see themselves inside the vertigo
— Oh
— Raih tanganku! Ayo bangkit, bangkit atau pergilah ke neraka la la
— Tak ada yang ingin melihat diri sendiri di dalam vertigo

Take your time to make up up your mind or get the hella la
No one wanna sing a long with man like mosquito
— Luangkan waktumu untuk membangkitkan, bangkitkan pikiranmu atau pergilah ke neraka, la
— Tak ada yang ingin lama bernyanyi dengan pria seperti nyamuk

「離さない、離さない」って 一見さんを狂わせて
「離さない、離さない」」って 関係席の偉いさんも食い付かして
`Hanasanai, hanasanai’ tte ikkensan o kuruwasete
`Hanasanai, hanasanai” tte kankei seki no erai-san mo kui tsuka shite
— “Jangan lepaskan, jangan lepaskan” katamu, melihat sekilas tampak marah
— “Jangan lepaskan, jangan lepaskan” katamu, relasi bagus ini pun patuh

Boy!
— Nak!


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.