Chain Chronicle: Haecceitas no Hikari Movie Part 1 Ending Theme
PARAISO
Lirik:ナノ
Komposer:Yuyoyuppe
Single: MY LIBERATION
Track: #3
この夢の 続く場所
何を求めて 僕は生きていくの?
Kono yume no tsudzuku basho
Nani wo motomete boku wa ikite iku no?
— Di tempat dari mimpi ini berlanjut
— Apa yang aku cari selama aku hidup?
足跡が踏みしめている 変わり果てた大地の
(timeless journey)
長い道のりを
彷徨う旅人たちは 心の帰るパライゾを
(aimless yearning)
願い続ける
Ashiato ga fumishimete iru kawari hateta daichi no
(timeless journey)
Nagai michinori wo
Samayou tabibito-tachi wa kokoro no kaeru PARAIZO wo
(aimless yearning)
Negaitsudzu keru
— Aku melangkah menyusuri jejak kaki yang ada, benar-benar mengubah bumi
— (Perjalanan yang abadi)
— Jalan yang panjang
— Pengembara yang berkelana demi mencari berpulangnya hati paraiso
— (Hasrat tanpa tujuan)
— Terus berharap
I can hear the deafening countdown
— Aku bisa mendengar hitungan mundur memekakkan telinga
このソラの暗闇の未来(さき)
何を求めて戦うのか?
今迷い込んだ 悲しみの結末(さき)
何を犠牲にして 守り尽くすため WE FIGHT ON
Kono sora no kurayami no saki
Nani wo motomete tatakau no ka?
Ima mayoikonda kanashimi no saki
Nani wo gisei ni shite mamoritsukusu tame WE FIGHT ON
— Melewati kegelapan di langit ini
— Apa yang kita cari selama kita berjuang?
— Kita sekarang berkelana melewati kesedihan
— Apa yang harus dikorbankan demi melindungi sampai habis? Kita berjuang
傷跡が物語っている それぞれ生きたストーリーの
(helpless aching)
確かな存在を
縋る答えが無くても 赤く染まるホライゾンを
(endless searching)
探し続ける
Kizuato ga monogatatte iru sorezore ikita SUTOORII no
(helpless aching)
Tashika na sonzai wo
Sugaru kotae ga nakute mo akaku somaru HORAIZON wo
(endless searching)
Sagashi tsudzukeru
— Setiap bekas luka menceritakan kisah hidupnya sendiri
— (Terasa sakit tak berdaya)
— Kehadiran yang pasti
— Meski tak berpegang teguh pada jawaban, pada cakrawala yang tercelup merah
— (Tiada habisnya mencari)
— Terus mencari
I can feel the threatening breakdown
— Aku bisa merasakan gangguan yang mengancam
Why do I run?
Why do I run away again?
What do I need?
What do I need to ease the pain?
Where do I go?
Where do I go to find the way?
When do I know?
When do I know the day has come?
— Mengapa aku lari?
— Mengapa aku melarikan diri lagi?
— Apa yang aku butuhkan?
— Apa yang aku butuhkan untuk meringankan rasa sakit?
— Kemana aku pergi?
— Kemana aku pergi untuk mencari jalan?
— Kapan aku tahu?
— Kapan aku tahu hari telah tiba?
No matter how many times the world falls beneath us
We rise again and keep on believing
Beyond the miles that stand in between us
Our faith will always connect us at heart again
— Tak peduli berapa kali dunia jatuh di bawah kita
— Kita bangkit kembali dan terus percaya
— Jauh bermil-mil itu berada di antara kita
— Keyakinan kita akan selalu menghubungkan kita di hati lagi
But if the way should turn life against us
I will be there to fight and protect you
As long as we keep standing together
This chronicle will live on forever
— Tetapi jika jalan akan mengubah hidup melawan kita
— Aku akan berada di sana untuk melawan dan melindungimu
— Selama kita tetap berdiri bersama-sama
— Kronik ini akan hidup selamanya
この声が届くのなら
何を求めて祈るのか?
苦しみの中 僕らは巡り会い
何かを残すため 儚い明日のため WE FIGHT ON
Kono koe ga todoku no nara
Nani wo motomete inoru no ka?
Kurushimi no naka bokura wa meguriai
Nanika wo nokosu tame hakanai asu no tame WE FIGHT ON
— Jika suara ini bisa menjangkau
— Apa yang akan kita doakan?
— Bila kita bertemu kembali di tengah penderitaan
— Kita akan meninggalkan sesuatu demi hari esok yang fana, kita berjuang
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
…
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===
Terima kasih! (^-^)/