RADWIMPS – Dream lantern (English version)

Dream lantern (English version)
=== Lentera mimpi ===

Lirik: Yojiro Noda
Komposer: Yojiro Noda
Single: Kimi no Na wa. (English Edition)
Track: #1


Ah, if only our voices speak at night
could ever reach the very edge of this world, and the time
Instead of fading into air and dust
— Ah, jika saja suara percakapan kita di malam hari
— akan bisa mencapai tepi dunia ini, dan waktu
— Dan bukannya memudar menjadi udara dan debu

Then what will the words could ever be?
farthest words from ‘probably’
Let’s make a promise, that will never fade
Let’s say it together in count of three, oh
— Lalu kata-kata apa yang bisa?
— kata-kata terjauh dari “mungkin”
— Mari kita berjanji, itu tak akan pernah pudar
— Mari katakan bersama-sama pada hitungan ke tiga, oh

Ah, I’m told that some part of every wish will be heard
But lately I lost sight of the truth in those words
I can’t even remember when I gave up believing
What could have been the reason?
— Ah, aku diberitahu bahwa beberapa bagian dari setiap harapan akan didengar
— Tapi belakangan aku tak bisa melihat kebenaran dalam kata-kata itu
— Aku bahkan tak ingat kapan aku berhenti percaya
— Apa yang bisa menjadi alasan?

Ah, the very moment that the rain will stop
And the place rainbow born and dies
And where the end of this life lies
I’ve always been insisting there was something that I’ve longing for
— Ah, saat itu hujan akan berhenti
— Dan di tempat pelangi lahir dan mati
— Dan dimana akhir kehidupan ini berada
— Aku selalu menuntut ada sesuatu yang aku rindukan

One day we’ll reach to emotions unexplored unprecedented
We’ll high-five love we’ve yet to discover and give a kiss to time
— Suatu hari kita akan mencapai emosi yang tak terjelajahi dan tak terprediksi
— Kita akan tos, cinta kita masih belum ditemukan, dan memberikan sebuah ciuman pada waktu

The five dimensions keep on teasing me
But I will keep on looking at you, dear
Let’s make a sign for when we say ‘nice to meet you’ again
I’m on my way to you, chasing after your name
— Dimensi ke-5 terus menggodaku
— Tapi aku akan terus menatapmu, Sayang
— Mari kita buat tanda kapan kita bilang, “Senang bertemu denganmu” lagi
— Aku sedang dalam perjalanan ke tempatmu, mengejar namamu


RADWIMPS – Yume Tourou/Dream Lantern (Japanese Version)


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply