ISSUES – Yung & Dum (Japanese Version) feat. Taka from ONE OK ROCK

Yung & Dum (Japanese Version)
=== Muda & Bodoh ===

Album: Headspace
Track: Bonus


闇雲に生きても
無駄なことは一つもない
だから Nothing’s gonna change me
No matter where you are from
We’re all young and dumb
Yamikumo ni ikite mo
Mudana koto wa hitotsu mo nai
Dakara Nothing’s gonna change me
No matter where you are from
We’re all young and dumb
— Meskipun hidup serampangan
— Tak ada satu hal yang percuma
— Karena itu tak ada yang akan mengubahku
— Tak peduli dari mana asalmu
— Kita semua muda dan bodoh

Running wild through the streetlight
Like we could fly when the time’s right
Before you know it, it’ll pass by
I’d give anything for a minute back
Then it was midnight
— Berlari sembarangan melewati lampu jalan
— Seperti kita bisa terbang ketika saatnya tepat
— Sebelum kau menyadarinya, itu akan berlalu
— Aku akan berikan segalanya demi semenit lalu
— Lalu tibalah tengah malam

We were speeding with the top down
Disturbing the peace like we ain’t got none
Our minds were stuck on getting older but we found out
The music dies when you forget how to turn it up loud
— Kita melaju dengan meredakan diri
— Mengganggu ketenangan seolah kita tak punya satu pun
— Pikiran kita terjebak seiring bertambahnya usia tapi kita menemukan
— Musik mati saat kau lupa bagaimana mengubahnya menjadi lebih keras

Living the dream, wow
Living the lifestyle that we want
Not a damn thing gonna change me
I’ll tell ’em where I’m from
We’re all young and dumb, hey
— Hidup dalam mimpi, wow
— Hidup dalam gaya hidup yang kita inginkan
— Tak sedikit pun akan mengubahku
— Aku akan memberitahu mereka darimana aku berasal
— Kita semua muda dan bodoh, hei

闇雲に生きても
無駄なことは一つもない
だから Nothing’s gonna change me
No matter where you are from
We’re all young and dumb
Yamikumo ni ikite mo
Mudana koto wa hitotsu mo nai
Dakara Nothing’s gonna change me
No matter where you are from
We’re all young and dumb
— Meskipun hidup serampangan
— Tak ada satu hal yang percuma
— Karena itu tak ada yang akan mengubahku
— Tak peduli dari mana asalmu
— Kita semua muda dan bodoh

I am on my way
いつかは消えずにいなくなるの
その青い光は きらびやかで
何色にも染まらない yeah
I am on my way
Itsuka wa kiezu ni inaku naru no
Sono aoi hikari wa kirabiyakade
Naniiro ni mo somaranai yeah
— Aku sedang dalam perjalanan
— Cahaya biru yang berkilauan itu
— Suatu hari nanti tak akan hilang
— Bahkan tak akan ternodai warna apapun, ya

We’ll be burning rubber on the asphalt
Reminiscing all the times we never got caught
We got the world at our fingertips now
These idle hands only know how to turn it up loud
— Kita akan menjadi karet yang terbakar di aspal
— Mengenang semua saat kita tak pernah tertangkap
— Kita punya dunia di ujung jari kita sekarang
— Tangan kosong ini hanya tahu bagaimana mengubahnya lebih keras

Living the dream, wow
Living the lifestyle that we want
Not a damn thing gonna change me
I’ll tell ’em where I’m from
We’re all young and dumb, hey
— Hidup dalam mimpi, wow
— Hidup dalam gaya hidup yang kita inginkan
— Tak sedikit pun akan mengubahku
— Aku akan memberitahu mereka darimana aku berasal
— Kita semua muda dan bodoh, hei

闇雲に生きても
無駄なことは一つもない
だから Nothing’s gonna change me
No matter where you are from
We’re all young and dumb
Yamikumo ni ikite mo
Mudana koto wa hitotsu mo nai
Dakara Nothing’s gonna change me
No matter where you are from
We’re all young and dumb
— Meskipun hidup serampangan
— Tak ada satu hal yang percuma
— Karena itu tak ada yang akan mengubahku
— Tak peduli dari mana asalmu
— Kita semua muda dan bodoh

We were speeding with the top down
Disturbing the peace like we ain’t got none
Our minds were stuck on getting older but we found out
The music dies when you forget how to turn it up loud
— Kita melaju dengan meredakan diri
— Mengganggu ketenangan seolah kita tak punya satu pun
— Pikiran kita terjebak seiring bertambahnya usia tapi kita menemukan
— Musik mati saat kau lupa bagaimana mengubahnya menjadi lebih keras

月明かりが照らした
進むべき道は
もう何も怖くはない
Tsukiakari ga terashita
Susumubeki michi wa
Mou nani mo kowakuwanai
— Di bawah cahaya bulan yang bersinar
— kita berjalan pergi
— tak ada apapun yang ditakutkan lagi

Living the dream, wow
Living the lifestyle that we want
Not a damn thing gonna change me
I’ll tell ’em where I’m from
We’re all young and dumb, hey
— Hidup dalam mimpi, wow
— Hidup dalam gaya hidup yang kita inginkan
— Tak sedikit pun akan mengubahku
— Aku akan memberitahu mereka darimana aku berasal
— Kita semua muda dan bodoh, hei

闇雲に生きても
無駄なことは一つもない
だから Nothing’s gonna change me
No matter where you are from
We’re all young and dumb
Yamikumo ni ikite mo
Mudana koto wa hitotsu mo nai
Dakara Nothing’s gonna change me
No matter where you are from
We’re all young and dumb
— Meskipun hidup serampangan
— Tak ada satu hal yang percuma
— Karena itu tak ada yang akan mengubahku
— Tak peduli dari mana asalmu
— Kita semua muda dan bodoh

We’re all young and dumb, hey
We’re all young and dumb
— Kita semua muda dan bodoh, hei
— Kita semua muda dan bodoh


Download Mp3


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

14 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to ega Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *