MY FIRST STORY – REVIVER

REVIVER
=== Menghidupkan kembali ===

Lirik: MY FIRST STORY
Komposer: MY FIRST STORY
Album: All Lead Tracks
Track: #2


Always you’re there with me when my real story moves on
We will keep on fighting all the time starting now
— Selalu kau berada di sana bersamaku saat kisah nyataku terus berlanjut
— Kita akan terus berjuang sepanjang waktu mulai sekarang

何回だって失ったモノに立ち向かって
全部 消し去って思い出した
Nankai datte ushinatta mono ni tachimukatte
Zenbu keshisatte omoidashita
— Berkali-kali kita menghadapi kekalahan
— Menghapus segala kenangan

There’s nothing to change in me
There’s nothing to change in you
What is the correct answer?
— Tak ada yang berubah dalam diriku
— Tak ada yang berubah dalam dirimu
— Apa jawaban yang benar?

必ず…
Kanarazu…
— Selalu…

今 朽ち果てた運命の中で闘いながら手に入れた
僕の命を捧げる日まで
This is my only way
このまま…
Ima kuchihateta sadame no naka de tatakai nagara teniireta
Boku no inochi o sasageru hi made
This is my only way
Konomama…
— Sekarang aku membusuk sementara bertarung dalam nasib
— Sampai hari aku serahkan hidupku
— Inilah satu-satunya jalanku
— Seperti ini…

I will stay alive praying for myself
I will stay alive praying for myself
— Aku akan tetap hidup, berdoa untuk diriku sendiri
— Aku akan tetap hidup, berdoa untuk diriku sendiri

Someday I will only stop when you’re completely gone
Where do you then go and what are you looking for?
— Suatu hari aku hanya akan berhenti saat kau benar-benar pergi
— Kemana kau pergi dan apa yang kau cari?

遠くなった未来の僕を追い越したくて
同じ色に染まり出した
Tooku natta mirai no boku o oikoshitakute
Onaji-iro ni somari dashita
— Aku ingin mengejar masa depan yang jauh itu
— Mulai tercelup warna yang sama

There’s nothing to change in me
There’s nothing to change in you
What is the correct answer?
— Tak ada yang berubah dalam diriku
— Tak ada yang berubah dalam dirimu
— Apa jawaban yang benar?

一度は…
Ichido wa…
— Sekali…

儚く咲いた永遠の誓いが枯れ果てたまま泣いてる
蒼い欠片を集める日まで
This is you & me now
これから…
Hakanaku saita towa no chikai ga kare hateta mama naiteru
Aoi kakera o atsumeru hi made
This is you & me now
korekara…
— Sumpah abadi yang sekilas mekar tetap menangis layu
— Sampai hari kita mengumpulkan potongan-potongan biru
— Inilah kau dan aku kini
— Mulai sekarang…

I will stay alive praying for myself
I will stay alive praying for myself
— Aku akan tetap hidup, berdoa untuk diriku sendiri
— Aku akan tetap hidup, berdoa untuk diriku sendiri

One day I just kept looking up to the sky
What do you take and what do you lose again
You know? You know? You know?
I know!!
‘Cause I will need to protect someone now for sure. Right?
This decision needs to be made on today
I’ve tried to imagine it over 100 times
Nobody knows this story that I will put into an end start it over again
— Suatu hari aku terus menatap langit
— Apa yang kau raih dan apa yang kau hilangkan lagi?
— Apa kau tahu? Apa kau tahu? Apa kau tahu?
— Aku tahu!!
— Karena aku perlu melindungi seseorang sekarang dengan pasti, kan?
— Keputusan ini harus dibuat hari ini
— Aku mencoba membayangkannya lebih dari 100 kali
— Tak ada yang tahu cerita ini bahwa aku akan mengakhirinya lagi

あの日の僕は何処か遠く知らない場所で目覚めた
また思い出の中を探すの
Ano hi no boku wa doko ka tooku shiranai basho de mezameta
Mata omoide no naka o sagasu no
— Hari itu aku terbangun di suatu tempat yang jauh entah dimana
— Aku pun mencari dalam ingatan

「たった一つの命で…」
“Tatta hitotsu no inochi de…” Yeah
— “Satu-satunya dalam hidup…”

濡れた世界は僕一人だと思い続けていたから
僕のすべてを受け入れるなら…
何千、何百、何十、何年だって
Nureta sekai wa boku hitori da to omoi tsudzukete ita kara
Boku no subete o ukeireru nara…
Nan sen, nan hyaku, nan juu, nan’nen datte
— Karena aku terus berpikir dunia membasahiku seorang
— Jika aku menerima segalanya…
— Ribuan, ratusan, puluhan, tahun

必ず道の先にあるから諦めないと決めたよ
最後の夢を叶える日まで
This is my only way
このまま…
Kanarazu michi no saki ni aru kara akiramenaito kimeta yo
Saigo no yume o kanaeru hi made
This is my only way
konomama…
— Karena selalu ada jalan di depan, aku putuskan tak akan menyerah
— Sampai mimpi terakhir menjadi kenyataan
— Inilah satu-satunya jalanku
— Seperti ini…

I will stay alive praying for myself
I will stay alive praying for myself
— Aku akan tetap hidup, berdoa untuk diriku sendiri
— Aku akan tetap hidup, berdoa untuk diriku sendiri


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

15 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply to Ricky Omegaz yosua Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *