DAOKO x Kenshi Yonezu – 打上花火 (Uchiage Hanabi)|Uchiage Hanabi Movie Theme Song

Uchiage Hanabi, Shita Kara Miru ka? Yoko Kara Miru ka? Theme Song

打上花火
Uchiage Hanabi
=== Kembang Api ===

Lyricist: Kenshi Yonezu
Composer: Kenshi Yonezu
Single: Uchiage Hanabi
Track: #1

あの日見渡した渚を
Ano hi miwatashita nagisa wo
Tepi pantai yang kupandang hari itu
今も思い出すんだ
Ima mo omoidasu nda
Aku masih mengingatnya sampai sekarang
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
Tulisan kata di atas pasir dan sosok dirimu dari belakang

寄り返す波が
Yorikaesu nami ga
Ombak yang datang dan pergi
足元をよぎり何かを攫う
Ashimoto wo yogiri nanika wo sarau
Menerpa kedua kakiku dan membawa sesuatu pergi
夕凪の中
Yuunagi no naka
Di sore yang tenang ini
日暮れだけが通り過ぎて行く
Higure dake ga toorisugite yuku
Hanya matahari terbenam yang terus berlalu

パッと光って咲いた 花火を見ていた
Patto hikatte saita hanabi wo miteita
Kita melihat kembang api yang melesat dan merekah
きっとまだ 終わらない夏が
Kitto mada owaranai natsu ga
Pasti, musim panas yang belum berakhir ini
曖昧な心を 解かして繋いだ
Aimai na kokoro wo tokashite tsunaida
Akan menghancurkan keraguan hati dan menghubungkannya
この夜が 続いて欲しかった
Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
Aku ingin malam ini terus berlanjut

「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って
‘Ato nando kimi to onaji hanabi wo mirareru kana’ tte
‘Tinggal berapa kali lagi aku melihat kembang api yang sama denganmu, ya?’
笑う顔に何ができるだろうか
Warau kao ni nani ga dekiru darou ka
Apa yang bisa kulakukan untuk tetap membuatmu tersenyum?
傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動
Kizutsuku koto yorokobu koto
Hal yang membuat terluka, hal yang membuat senang
繰り返す波と情動
Kurikaesu nami to joudou
Ombak dan emosi ini terus berulang
焦燥 最終列車の音
Shousou saishuu ressha no oto
Suara kereta terakhir membuatku gelisah

何度でも 言葉にして君を呼ぶよ
Nando demo kotoba ni shite kimi wo yobu yo
Aku akan terus memanggilmu tak peduli berapa kalipun itu
波間を選び もう一度
Namima wo erabi mou ichido
Memilih di antara ombak, sekali lagi
もう二度と悲しまずに済むように
Mou nidoto kanashimazu ni sumu you ni
Agar tidak pernah lagi berakhir dengan kesedihan

はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が
Hatto iki wo nomeba kiechaisou na hikari ga
Cahaya yang seolah menghilang sesaat kita bernafas
きっとまだ 胸に住んでいた
Kitto mada mune ni sundeita
Pasti masih ada di hati kita
手を伸ばせば触れた あったかい未来は
Te wo nobaseba fureta attakai mirai wa
Masa depan yang hangat yang terasa saat kita meraihnya
密かに二人を見ていた
Hisoka ni futari wo miteita
Diam-diam memperhatikan kita berdua

パッと花火が (パッと花火が)
Patto hanabi ga (Patto hanabi ga)
Lesatan kembang api (Lesatan kembang api)
夜に咲いた (夜に咲いた)
Yoru ni saita (Yoru ni saita)
Telah merekah di malam hari (Telah merekah di malam hari)
夜に咲いて (夜に咲いて)
Yoru ni saite (Yoru ni saite)
Merekah di malam hari (Merekah di malam hari)
静かに消えた (静かに消えた)
Shizuka ni kieta (Shizuka ni kieta)
Perlahan menghilang (Perlahan menghilang)
離さないで (離れないで)
Hanasanai de (Hanarenai de)
Jangan lepaskan (Jangan pergi)
もう少しだけ (もう少しだけ)
Mou sukoshi dake (Mou sukoshi dake)
Sebentar lagi saja (Sebentar lagi saja)
もう少しだけ
Mou sukoshi dake
Sebentar lagi saja
このままで
Kono mama de
Tetap seperti ini

あの日見渡した渚を
Ano hi miwatashita nagisa wo
Tepi pantai yang kupandang hari itu
今も思い出すんだ
Ima mo omoidasu nda
Aku masih mengingatnya sampai sekarang
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
Tulisan kata di atas pasir dan sosok dirimu dari belakang

パッと光って咲いた 花火を見ていた
Patto hikatte saita hanabi wo miteita
Kita melihat kembang api yang melesat dan merekah
きっとまだ 終わらない夏が
Kitto mada owaranai natsu ga
Pasti, musim panas yang belum berakhir ini
曖昧な心を 解かして繋いだ
Aimai na kokoro wo tokashite tsunaida
Akan menghancurkan keraguan hati dan menghubungkannya
この夜が 続いて欲しかった
Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
Aku ingin malam ini terus berlanjut


Indo translate by Ichi
.
.
.
.
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman ? Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini ?===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply