MY FIRST STORY – 君のいない夜を越えて (Kimi no inai yoru o koete) | Ochanomizu Rock Opening [English Translation ver.]

御茶ノ水ロック (Ochanomizu Rock) Opening


君のいない夜を越えて
Kimi no inai yoru o koete
=== Cross the night without you ===

Lyrics: MY FIRST STORY
Composer: MY FIRST STORY
Album: All Secret Tracks
Track: 4

いつだって壊れかけた二人を繋ぐ
時が来る日まで
最後の歌奏でてた
僕の知らなかった世界を見つけたい
あぁもう一回だけ受けとってくれるなら
Itsu datte koware kaketa futari o tsunagu
toki ga kuru hi made
saigo no uta kanade teta
boku no shiranakatta sekai o mitsuketai
a~a mou ikkai dake uketotte kureru nara

初めから手に入れていた 幸せに気付けなくて
無闇な一つの嘘が
二つの愛を滅茶苦茶に
踏み躙っていた
hajime kara te ni irete ita shiawase ni kidzukenakute
muyamina hitotsu no uso ga
futatsu no ai o mechakucha ni
fuminijitte ita

僕の世界から君を無くしたら
意味が無いから
君の世界まで僕が向かうから
待っててくれるかな
二人の絆が元に戻ると信じて
boku no sekai kara kimi o nakushitara
imi ga naikara
kimi no sekai made boku ga mukau kara
mattete kureru ka na
futari no kizuna ga motonimodoru to shinjite

何千回僕は君のいない夜を越えて
一人の朝迎えて
最後の夢描いていた
僕の言えなかった想いを伝えたい
あぁもう一回だけ向き合って欲しいから
nanzenkai boku wa kimi no inai yoru o koete
hitori no asa mukaete
saigo no yume egaite ita
boku no ienakatta omoi o tsutaetai
a~a mou ikkai dake mukiatte hoshii kara

新しい日々の中で
乾いた風に吹かれて
果てしなく遠い街でも
同じ花はバラバラに咲き誇っていた
atarashii hibi no naka de
kawaita kaze ni fukarete
hateshinaku tooi machi demo
onaji hana wa barabara ni sakihokotte ita

移り変わってく先の事など
知りたくないから
全て落としてた過去の事だと
乗り越えて来れたの
今更“僕の初めての物語”には関係ない
utsurikawatteku saki no koto nado
shiritakunaikara
subete otoshiteta kako no kotoda to
norikoete koreta no
imasara “boku no hajimete no monogatari” ni wa kankeinai

何度夢が敗れたとしても
声が枯れたとしても
僕らの旅は続くから
君と消えなかった願いを叶えたい
あぁもう一回でも手を取って欲しいから
nando yume ga yabureta to shite mo
koe ga kareta to shite mo
bokura no tabi wa tsudzukukara
kimi to kienakatta negai o kanaetai
a~a mou ikkai demo te o totte hoshiikara

(Wow…)

【あの日の僕たちは
100%純粋な気持ちでぶつかり合えて
分かり合えたんだって信じてる
今まで散々啀み合って
憎み合って妬み合って来たけど
いつか必ず同じ場所で
一緒に歌を歌おう
って言った約束だけは
今までどんな時も一度だって
忘れたことなんてないから】
[Ano hi no bokutachi wa
hyaku-paasento junsuina kimochi de butsukari aete
wakari aeta n datte shinjiteru
ima made sanzan igamiatte
nikumi atte netami atte kitakedo
itsuka kanarazu onaji basho de
issho ni uta o utaou
tte itta yakusoku dake wa
ima made don’na toki mo ichido datte
wasureta koto nante naikara]

いつも独りぼっちの時を消せた
思い出の場所に
大事なモノがあるから
僕がずっとずっと
言いたかった言葉は
“本当にありがとう”
itsumo hitoribotchi no toki o keseta
omoide no basho ni
daijina mono ga aru kara
boku ga zutto zutto
iitakatta kotoba wa
“hontou ni arigatou”

何千回僕は君のいない夜を越えて
一人の朝迎えて
最後の夢描いてた
僕の言えなかった思いを伝えたい
あぁもう一回だけ向き合って欲しいから
nanzenkai boku wa kimi no inai yoru o koete
hitori no asa mukaete
saigo no yume egaiteta
boku no ienakatta omoi o tsutaetai
a~a mou ikkai dake mukiatte hoshiikara

English Translation

Always, we who broke down are connect
Till that day comes
I played the last song
I want to find the world I didn’t know
Ah, If I can get it again, just one more time

Since the beginning, I don’t realize of happiness that I got
One excessive lie is
Messing the two loves
Trampled it

Since I losing you from my world
there’s no meaning
Because I’m heading to your world
will you wait for me?
Believing that our bonds will return to its original

Thousands of times I cross the night without you
Alone welcome the morning
Drew the last dream
I want to convey my feelings I couldn’t say
Ah, I wish we can see each other once more

Within the new days
Blown in a dry wind
Even in an endlessly far city
The same flowers were blooming apart

Everything that will change
I don’t want to know
All the things that happened in the past
I was able to overcome it
It’s not related to “my first story” now

No matter how many times a dream is shattered
and even if this voice withered
Our journey will continue
I want to fulfill my wish that didn’t disappear with you
Ah, I want to hold your hand even once

【On that day, we are
100% collide with each other pure feeling
I believe that we understood each other
So far it has been severely scattered
Although we hated and were jealous each other
Someday in the same place
Let’s sing a song together
Just a promise I told you
Even at any time, until now
I never forget it]

I was able to erase my loneliness time
In place of memories
Because there is a valuable thing
I have always been
wanted to say the word
“Thank you very much”

Thousands of times I cross the night without you
Alone welcome the morning
Drew the last dream
I want to convey my feelings I couldn’t say
Ah, I wish we can see each other once more


You need the Indonesian translation? Click here

I’m a native Indonesian speaker, so please forgive me if there’re so many English grammar errors here. I’ll very grateful if you tell me some corrections. Also, contact me if you need other English translation.

Translated in English by Ichi (@ikaroichi)
.
.
.
.
Feel free to: take, share and copy paste any contents from this blog, but please don’t forget to put some credits, https://furahasekai.net
I’d really appreciate it ^^

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😄 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉===

Terima kasih! and Enjoy (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply
  1. HHHH ANJAY.. dari pertama denger op ochanomizu rock udah nebak itu suaranya Hiroki..and..
    Tada~~~ suara adeknya bang Taka beneran :v
    thanks kak fura~~~
    #maapnggakselowmin 😀

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.