MY FIRST STORY – Shuuen Requiem (終焉レクイエム)  | Lyrics + Indonesian Translation


終焉レクイエム
===Akhir dari Misa===

Lirik : MY FIRST STORY
Komposer : MY FIRST STORY
Album : ALL SECRET TRACKS
Track : 2


When I’ve innocence in my heart,
all I see then looks bright
“Cause I didn’t know what it is…”
There’s nothing about those dreams
and lights are also gone
You took all away with your hands
Ketika aku tak bersalah dalam hatiku,
Semua yang kulihat berubah menjadi terang
“Karena aku tak tahu apakah itu…”
Tak ada hal apapun tentang mimpi-mimpi itu
Dan cahaya pun menghilang
Kau telah mengambil segalanya dengan tanganmu

穢された無垢な心の中
光と闇が交ざりあって
何かが欠けている感情が出来上がった
大きな部屋の窓際で
小さな路傍の石となって
今日から誰もいない日々が幕を開けた
Kegasareta muku na kokoro no naka
Hikari to yami ga mazariatte
Nanika ga kakete iru kanjou ga dekiagatta
Ookina heya no madogiwa de
Chiisana robou no ishi to natte
Kyou kara dare mo inai hibi ga maku o aketa
Di dalam hati suciku yang telah ternodai
Cahaya dan kegelapan saling bercampur aduk
Telah terbentuk perasaan bahwa ada sesuatu yang rusak
Di jendela besar dalam kamarku
Telah menjadi bebatuan kecil
Mulai dari hari ini aku membuka tirai dengan hari-hari tanpa siapapun

What are you looking to find out with your eyes again
You’re not going to rescue me
Apa yang sedang kau cari dengan matamu lagi?
Kau tak akan menyelamatkanku

ただ僕一人だけが揶揄われた
何にも知らない顔して立っていた
あなたのそばで
Tada boku hitori dake ga karaka wareta
Nani ni mo shiranai kao shite tatte ita
Anata no soba de
Akulah satu-satunya orang yang dihina
Aku berdiri dengan ekspresi tak mengetahui apapun
Di sampingmu

So why I’m always dying
there as your target now
Please tell me the reason for that
Nobody knows about
the where about of my friends
’Cause you’re not even my friend ‘
Jadi, mengapa aku selalu dalam keadaan sekarat
Kini menjadi targetmu di sana
Tolong beritahu alasan untuk itu
Tak seorangpun yang mengetahui
Keberadaan teman-temanku
Karena kau bukanlah temanku

突如神の選別の様に
マルかバツを決められては
それに当てはまらない者は省かれた
ああ・・・心の声がした
何でこんな思いしてるの?
Totsujo kami no senbetsu no you ni
Maru ka batsu o kimerarete wa
Sore ni atehamaranai mono wa habukareta
Aa… kokoro no koe ga shita
Nande konna omoi shiteru no?
Tiba-tiba semua terlihat seperti seleksi dari Tuhan
Dalam menentukan ya atau tidaknya
Orang yang tak memenuhinya akan disingkirkan
Ah… telah muncul suara dari hatiku
Mengapa aku jadi memikirkan hal seperti ini?

What are you looking to find out with your eyes again
You’re not going to rescue me
Apa yang sedang kau cari dengan matamu lagi?
Kau tak akan menyelamatkanku

ただ僕一人だけが瞳を閉じてた
いつも通り終わりを待っていた
何も言わずに。。。
Tada boku hitori dake ga hitomi o tojiteta
Itsumo doori owari o matte ita
Nani mo iwazuni…
Akulah satu-satunya orang yang menutup kedua mata
Menanti akhir seperti biasanya
Tanpa mengucapkan apapun

あの日の言葉がずっと胸に刺さり
消えなくなった傷を残して
僕を苦しめてる
いつか必ず終わる日が来ると
信じ続け待ち侘びてた
Ano hi no kotoba ga zutto mune ni sasari
Kienakunatta kizu o nokoshite
Boku o kurushimeteru
Itsuka kanarazu owaru hi ga kuru to
Shinjitsuzuke machiwabiteta
Kata-kata di hari itu terus menerus menusuk hati
Lalu meninggalkan luka yang tak kunjung hilang
Dan membuatku menderita
Suatu saat ketika datang hari akhir
Aku akan terus memercayainya dan tak sabar menunggunya

What are you looking to find out with your eyes again
You’re not going to rescue me
Apa yang sedang kau cari dengan matamu lagi?
Kau tak akan menyelamatkanku

ただ僕一人だけが揶揄われた
何も知らない顔して立っていた
あなたのそばで
Tada boku hitori dake ga karaka wareta
Nani mo shiranai kao shite tatte ita
Anata no soba de
Akulah satu-satunya orang yang dihina
Aku berdiri dengan ekspresi tak mengetahui apapun
Di sampingmu


IndoTranslate by Kairi10969

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.com
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman ? Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini ? ===

Terimakasih! (^-^)/

9 Comments

Leave a Reply
  1. Itsumo doori owari o matte ita
    Nani mo iwazuni…
    Aku berdiri dengan ekspresi tak mengetahui apapun
    Di sampingmu
    .
    Beda pengucapan tapi sama artinya kaya lirik yg terakhir? Apakah artinya sama ? 😳

Leave a Reply