SUGIZO – Daniela feat. Yoohei Kawakami 歌詞 | Lyrics + Indonesian Translation

Daniela feat. Yoohei Kawakami

Lirik:TAKURO
Komposer:SUGIZO
Album: ONENESS M
Track: 2


We lived as inmates at a hospital until yesterday
We’ll die as soulmates at an orphanage tomorrow
But it’s not today
— Kami tinggal sebagai penghuni di rumah sakit sampai kemarin
— Kami akan mati sebagai belahan jiwa di panti asuhan besok
— Tapi bukan hari ini

声が聞こえない?
あのアサイラムの方角から
あぁ、もう帰らなきゃ
優しいシスター達が待ってくれているから
Koe ga kikoenai?
Ano asairamu no hougaku kara
Aa, mou kaeranakya
Yasashii shisutaa-tachi ga matte kurete iru kara
— Apa suaraku tak terdengar?
— Dari arah rumah sakit itu
— Ah, aku harus pulang
— Karena saudara perempuanku yang baik menungguku

夜に挑む者よ
Yoru ni idomu mono yo
— Kau yang menantang di malam hari

誓いと運命の狭間で僕達は
瓦礫と流星の狭間で僕達は
Chikai to unmei no hazama de bokutachi wa
Gareki to ryuusei no hazama de bokutachi wa
— Kita berada di celah antara sumpah dan takdir
— Kita berada di celah antara puing dan meteor

どうか 探さないで 出て行く 彼等を
許して欲しい
そして最後に
伝えて
Dou ka sagasanaide deteiku karera o
Yurushite hoshii
Soshite saigo ni
Tsutaete
— Tolong jangan mencariku, biarkan aku keluar
— Berharap kau memaafkanku
— Dan akhirnya
— Mengatakannya

明るくおしゃべりなダニエラは
小さな女の子
今はもう見かけない
あの日心撃たれ失くしてから
Akaruku oshaberina daniera wa chiisana
On’nanoko
Ima wa mou mikakenai
Ano hi kokoro utare shitsu kushite kara
— Daniela, gadis kecil
— yang cerdas dan cerewet
— Aku tak melihatnya lagi sekarang
— Di hari itu aku terkejut setelah kehilangannya

いつか彼女にまた会えるなら
Itsuka kanojo ni mata aeru nara
— Jika suatu hari nanti aku bisa bertemu dengannya lagi

自由と希望でこさえた花束を
両手いっぱいに抱えて迎えに行く
Jiyuu to kibou de kosaeta hanataba o
Ryoute-ippai ni kakaete mukae ni iku
— Aku akan menjemputmu dengan kedua tangan penuh
— buket kebebasan dan harapan

もっと背が伸びて誰より美しい君と
歩く夢を見てた
その長かった足で
Motto se ga nobite dare yori utsukushii kimi to
Aruku yume o miteta
Sono nagakatta ashi de
— Aku sedang bermimpi berjalan dengan dirimu
— yang lebih tinggi dan lebih cantik dari yang lain
— Dengan kaki yang panjang itu

‘いつかその時が来たら
「ヘイジュード」を
あの子に歌って、お願い’
“Itsuka sono toki ga kitara
`hei juudo’ o
Ano ko ni utatte, onegai”
— “Suatu hari nanti saat itu tiba
— Nyanyikan untuk anak itu
— ‘Hey Jude’, aku mohon”

理想に君が望んでた愛はなく
歴史に弄ばれてた不自由が
Risou ni kimi ga nozon deta ai wanaku
Rekishi ni moteasobareteta fujiyuu ga
— Idealnya tak ada cinta yang kau inginkan
— Yang telah memainkan sejarah kecacatan

そんな残酷な事にその魂さえも
疑うことなく捧げたの?
Son’na zankokuna koto ni sono tamashii sae mo
Utagau koto naku sasageta no?
— Untuk hal yang kejam seperti itu, bahkan jiwanya pun
— didedikasikan tanpa ragu?

We lived as inmates at a hospital
We’ll die as soulmates at an orphanage
— Kami tinggal sebagai penghuni di rumah sakit
— Kami akan mati sebagai belahan jiwa di panti asuhan

どうか嘆かないで
哀しい世界を変えてみせる
Dou ka nagekanaide
Kanashii sekai o kaete miseru
— Tolong jangan menangis
— Tunjukkan untuk mengubah dunia yang menyedihkan

いつかの願いを
Itsuka no negai o
— Aku berharap suatu hari nanti

I’m proud of you
Yes, I’m proud of you…
— Aku bangga padamu
— Ya, aku bangga padamu


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.