Aimer (エメ) – After Rain|Lyrics + Indonesian Translation

After Rain
=== Selepas Hujan ===

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Kenji Tamai, KOMODA
Album: After Dark
Track: #5


ぬれたシャツとぬれた頬 アスファルト
Nureta SHATSU to nureta hoho ASUFARUTO
Kemeja, pipi, serta aspal yang basah
帰り道はいつもより ちょっと寂しげ
Kaerimichi wa itsumo yori chotto samishige
Perjalanan pulang terasa sedikit sepi dari biasanya

線路沿いに咲く小さな花でも
Senrozoini saku chiisana hana demo
Di sepanjang jalan, bunga-bunga kecil mekar, tapi
凍えた體 揺らしてる
Kogoeta karada yurashiteru
Tubuhku menggigil kedinginan

だから 昨日よりもずっと綺麗な
Dakara kinou yori mo zutto kireina
Karnanya, jauh lebih indah dari kemarin
眩しいあなたがそこにいる
Mabushii anata ga soko ni iru
Ada kau yang mempesona di sana
風に口づけ 歩いていける 大丈夫
Kaze ni kuchidzuke aruiteikeru daijoubu
Mencium angin dan terus berjalan, semua akan baik saja
昨日よりも きっと確かに
Kinou yori mo kitto tashikani
Pasti, dibandingkan kemarin
輝く明日がそこにある
Kagayaku ashita ga soko ni aru
Akan ada hari esok yang bersinar
空に飾ろう 花束
Sora ni kazarou hanataba
Menghiasi langit dengan karangan bunga
今は知らない 花の名は
Ima wa shiranai hana no nawa
Nama bunga yang saat ini aku tak tahu

ちぎれ雲と雨上がり 街路樹
Chigire gumo to ameagari gairoju
Awan berserakan dan pohon tepi jalan selepas hujan
帰り道はいつもより ちょっと綺麗で
Kaerimichi wa itsumo yori chotto kirei de
Perjalanan pulang terasa sedikit indah dari biasanya

雨の匂いなら 気付けば遠くへ
Ame no nioi nara kidzukeba tooku e
Jika kau menyadari bau hujan dari kejauhan
消える頃には愛しくなる
Kieru koro ni wa itoshikunaru
Kau akan merindukannya ketika itu pergi

だから 鼓動よりもずっと確かに
Dakara kodou yori mo zutto tashikani
Karnanya, jauh lebih pasti dari detak jantung
胸打つ何かがそこにある
Mune utsu nanika ga soko ni aru
Ada sesuatu untuk dikalahkan dalam hatiku
空は気まぐれ よくある話 大丈夫
Sora wa kimagure yoku aru hanashi daijoubu
Orang bilang langit itu selalu berubah-ubah, itu tak apa
昨日まで流した涙も
Kinou made nagashita namida mo
Air mata yang mengalir hingga kemarin
声にできなかった想いも
Koe ni dekinakatta omoi mo
Juga, rasa yang tak bisa ku utarakan
歌に託して サヨナラ
Uta ni takushite sayonara
Selamat tinggal yang kupercayakan pada lagu
誰も知らない恋の歌
Daremo shiranai koi no uta
Lagu cinta yang tak seorang pun tahu

誰かにもらった傘なら もういらない
Dareka ni moratta kasa nara mou iranai
Aku sudah tidak membutuhkan payung dari siapapun
胸を締め付けた強がりなら
Mune wo shimetsukete tsuyogari nara
Jika aku sudah memantapkan keteguhan hatiku
きっと強さに変わる
Kitto tsuyosa ni kawaru
Itu pasti akan berubah menjadi kekuatan

昨日よりもずっと綺麗な
Kinou yori mo zutto kireina
Jauh lebih indah dari kemarin
眩しいあなたがそこにいる
Mabushii anata ga soko ni iru
Ada kau yang mempesona di sana
風に口づけ 歩いていける 大丈夫
Kaze ni kuchidzuke aruiteikeru daijoubu
Mencium angin dan terus berjalan, semua akan baik saja
鼓動よりもずっと確かに
Kodou yori mo zutto tashikani
Jauh lebih pasti dari detak jantung
胸打つ何かがそこにある
Mune utsu nanika ga soko ni aru
Ada sesuatu untuk dikalahkan dalam hatiku
虹も気まぐれ 素敵な景色 大丈夫
Niji mo kimagure sutekina keshiki daijoubu
Pelangi pun panorama indah yang datang tak menentu, tak apa
昨日まで流した涙も
Kinou made nagashita namida mo
Air mata yang mengalir hingga kemarin
声にできなかった想いも
Koe ni dekinakatta omoi mo
Juga, rasa yang tak bisa ku utarakan
歌に託して サヨナラ
Uta ni takushite sayonara
Selamat tinggal yang kupercayakan pada lagu
誰も知らない雨の歌
Daremo shiranai ame no uta
Lagu hujan yang tak seorang pun tahu

雨の歌
Ame no uta
Lagu hujan


Indo translate by Ichi
.
.
.
.
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😄 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉===

Terima kasih! (^-^)/

2 Comments

Leave a Reply

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.