Aimer (エメ) – Raining|Lyrics + Indonesian Translation

Raining
=== Hujan ===

Lyricist: Cocco
Composer: Cocco
Single: Ref:rain / Mabayui Bakari
Track: #4


ママ譲りの赤毛を2つに束ねて
MAMA yuzuri no akage wo futatsu ni tabanete
Ibu mengikat rambut merahku menjadi dua
みつあみ 揺れてた
Mitsuami yureteta
Dan mengepang nya
なぜだったのだろうと
Naze datta no darou to
Kenapa ya?
今も想うけれど まだわからないよ
Ima mo omou keredo mada wakaranai yo
Hingga kini aku memikirkannya tapi masih tak mengerti

静かに席を立って
Shizuka ni seki wo tatte
Dengan tenang beranjak dari bangku
ハサミを握りしめて
Hasami wo nigirishimete
Menggenggam kuat gunting
おさげを切り落とした
Osage wo kiriotoshita
Aku memotong rambutku

それは とても晴れた日で
Sore wa totemo hareta hi de
Itu adalah hari yang sangat cerah
未来なんて いらないと想ってた
Mirai nante iranai to omotteta
Kupikir aku tak membutuhkan masa depan
私は無力で 言葉を選べずに
Watashi wa muryoku de kotoba wo erabezu ni
Aku tak mampu untuk tak memilih kata-kata
帰り道のにおいだけ 優しかった
Kaerimichi no nioi dake yasashikatta
Aroma perjalanan pulang begitu lembut
生きていける
Ikiteikeru
Aku bisa hidup
そんな気がしていた
Sonna kigashiteita
Aku merasakan itu

教室で誰かが笑ってた
Kyoushitsu de dareka ga waratteta
Seseorang tertawa dalam kelas

それは とても晴れた日で
Sore wa totemo hareta hi de
Itu adalah hari yang sangat cerah

髪がなくて今度は
Kami ga nakute kondo wa
Sekarang aku tak punya rambut
腕を切ってみた 切れるだけ切った
Ude wo kitte mita kireru dake kitta
Aku mencoba memotong lenganku dan aku memotongnya
温かさを感じた
Atatakasa wo kanjita
Aku merasakan kehangatan
血にまみれた腕で 踊っていたんだ
Chini mamireta ude de odotteita nda
Dengan lengan berlumuran darah, aku menari

あなたが もういなくて
Anata ga mou inakute
Kau sudah tak ada lagi
そこには何もなくて
Soko ni wa nanimo nakute
Sudah tak ada apa-apa di sana
太陽 眩しかった
Taiyou mabushikatta
Matahari begitu menyilaukan

それは とても晴れた日で
Sore wa totemo hareta hi de
Itu adalah hari yang sangat cerah
泣くことさえできなくて、あまりにも、
Nakukoto sae dekinakute, amarini mo,
Aku tak bisa menangis, bahkan terlalu sulit
大地は果てしなく
Daichi wa hateshinaku
Bumi tak berujung
全ては美しく
Subete wa utsukushiku
Semua begitu indah
白い服で遠くから
Shiroi fuku de tooku kara
Dari jauh dengan baju putih
行列に並べずに少し歌ってた
Gyouretsu ni narabezuni sukoshi utatteta
Aku sedikit bernyanyi tanpa bait

今日みたく雨なら きっと泣けてた
Kyou mitaku ame nara kitto naketeta
Jika melihat hujan hari ini, aku pasti menangis

それは とても晴れた日で
Sore wa totemo hareta hi de
Itu adalah hari yang sangat cerah
未来なんて いらないと想ってた
Mirai nante iranai to omotteta
Kupikir aku tak membutuhkan masa depan
私は無力で 言葉を選べずに
Watashi wa muryoku de kotoba wo erabezu ni
Aku tak mampu untuk tak memilih kata-kata
帰り道のにおいだけ 優しかった
Kaerimichi no nioi dake yasashikatta
Aroma perjalanan pulang begitu lembut
生きていける
Ikiteikeru
Aku bisa hidup
そんな気がしていた
Sonna kigashiteita
Aku merasakan itu

教室で誰かが笑ってた
Kyoushitsu de dareka ga waratteta
Seseorang tertawa dalam kelas

それは とても晴れた日で
Sore wa totemo hareta hi de
Itu adalah hari yang sangat cerah


Indo translate by Ichi
.
.
.
.
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😄 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.