One Step
=== Satu Langkah ===
Lirik: MY FIRST STORY
Musik: MY FIRST STORY
Album: S・S・S
Track: 5
いつも通り一人 迷い続けているのはagain & again
何処かに 居場所を作るのに 駆け抜けて来たんだ
itsumodoori hitori mayoi tsudzukete iru no wa again & again
doko ka ni ibasho o tsukuru no ni kakenukete kita nda
— Seperti biasa aku terus sendirian tersesat lagi dan lagi
— Dimana aku berjalan melalui suatu tempat
遠回りするたび 見落としてた
大事なモノを探して
toomawari suru tabi miotoshiteta
daijina mono o sagashite
— Aku melewatkannya setiap kali mengambil jalan memutar
— Mencari sesuatu yang penting
何度 目瞑って 彷徨って 逃げ出しても
僕の夢は ずっと 大きくなってくんだろう?
まだまだ僕は立ち止まる気はないから
最後の時間を手に入れに行こう
nando me tsubutte samayotte nigedashite mo
boku no yume wa zutto ookiku natte ku ndarou?
madamada boku wa tachidomaru ki wanai kara
saigo no toki o te ni ire ni ikou
— Bahkan jika aku mengembara sambil menutup mata
— Akankah mimpiku menjadi jauh lebih besar?
— Aku masih tak berniat untuk berhenti
— Mari kita pergi untuk terakhir kalinya
青い空の 光に 誘われて
同じ速さを 感じて
aoi sora no hikari ni sasowarete
onaji hayasa o kanjite
— Dengan cahaya langit biru memanggilku
— aku merasakan kecepatan yang sama
ただ虚しくて 悔しくて 嫌になっても
自分だけは信じていたいから
tada munashikute kuyashikute iya ni natte mo
jibun dake wa shinjiteitai kara
— Meski sia-sia, menjengkelkan dan aku tak menginginkannya
— Aku hanya ingin percaya pada diri sendiri
生まれ変わった世界に出会える時間まで
何の声が そっと 頼りになってるんだろう?
なかなか前に踏み出せず閉じ込もっても
全部の意味を受け入れに行こう
umare kawatta sekai ni deaeru toki made
nan no koe ga sotto tayori ni natteru ndarou?
nakanaka mae ni fumidasezu tojikomotte mo
zenbu no imi o ukeire ni ikou
— Sampai kita bertemu kembali di dunia tempat kita terlahir kembali
— Suara lembut seperti apa yang harus kita andalkan?
— Bahkan jika kita tak bisa melangkah dan terkurung pun
— Mari kita terima arti semuanya
夜が長くても 朝が来なくても
あと一歩 もう一歩だけは
風に吹かれても 雨に打たれても
あと一歩 もう一歩だけで
yoru ga nagakute mo asa ga konakute mo
ato ippo mou ippo dake wa
kaze ni fukarete mo ame ni utarete mo
ato ippo mou ippo dake de
— Meski malam panjang dan pagi tak datang pun
— Melangkahlah meski hanya selangkah
— Meski angin bertiup dan hujan mendera
— Melangkahlah meski hanya selangkah
何度 目瞑って 彷徨って 逃げ出しても
僕の夢は ずっと 大きくなってくんだろう?
まだまだ僕は立ち止まる気はないから
最後の時間を手に入れに行こう
nando me tsubutte samayotte nigedashite mo
boku no yume wa zutto ookiku natteku ndarou?
madamada boku wa tachidomaruki wanai kara
saigo no toki o te ni ire ni ikou
— Bahkan jika aku mengembara sambil menutup mata
— Akankah mimpiku menjadi jauh lebih besar?
— Aku masih tak berniat untuk berhenti
— Mari kita pergi untuk terakhir kalinya
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai
…
Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!
=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===
Terima kasih! (^-^)/
8 Comments
Leave a Reply