MY FIRST STORY – 2 FACE (Feat. AiNA THE END) 歌詞 | Lyrics + Indonesian Translation

Album: S・S・S Track: 9

2 FACE
=== Dua Wajah ===

Lirik: MY FIRST STORY
Musik: MY FIRST STORY
Album: S・S・S
Track: 9 


What are you fuckin’ doing here
What are you waiting for tonight
‘Cause I don’t know what you are trying to believe
— Apa yang kau lakukan di sini?
— Apa yang kau tunggu malam ini?
— Karena aku tak tahu apa yang kau coba percaya

You will not be the one I love
You will not be there on my side
But I can’t cut you off cause you are a part of me and my life
— Kau tak akan menjadi orang yang kucintai
— Kau tak akan bisa ada di sisiku
— Tapi aku tak bisa menyingkirkanmu karena kaulah bagian dari diri dan hidupku

遠くのもう一人の吐息を逃さぬ様に揶揄われて弄ばれて
履き潰されても渇いた嗤いをして耳を澄まし続けた。
「私は一体誰…?」
tooku no mou hitori no toiki o nogasanu you ni yayu warete moteasobarete
haki tsubusarete mo kawaita warai o shite mimi o sumashi tsudzuketa.
“Watashi wa ittai dare…?”
— Seolah-olah aku tak bisa melewatkan nafas orang lain yang berada di kejauhan
— Telingaku terus mendengarkan dengan seksama meski suaranya pecah dan kering
— “Siapa itu…?”

ただ刻み込まれた 激昂
その掻き消されない 反響
何故 失いたくないモノばっか 削られて
まだ突き放せない 逆境
この錆び付いていた 残像
今まで失くされたモノが 全部一つに戻るまで
tada kizami komareta gekikou
sono kaki kesarenai hankyou
naze ushi naitakunai mono bakka kezurarete
mada tsuki hanasenai gyakkyou
kono sabitsuiteita zanzou
ima made nakusareta mono ga zenbu hitotsu ni modoru made
— Hanya terukir kemarahan
— Gema itu tak akan terkikis
— Mengapa aku tak ingin kehilangan semua yang sudah habis
— Kesulitan yang belum bisa kusingkirkan
— Bayangan yang berkarat ini
— Sampai semua hal yang hilang sejauh ini kembali menjadi satu

I’m freaking out of my mind
I’m straying away from my path
My demon is the name of why I’m going to lose
— Aku panik di luar pikiranku
— Aku menjauh dari jalanku
— Iblisku adalah nama mengapa aku akan kalah

Can you show me the way to you
Can you make everything go away
And I will never stop trying to beat you until the day I die
— Bisakah kau menunjukkanku jalan kepadamu
— Bisakah kau membuat segalanya pergi
— Dan aku tak akan pernah berhenti mencoba mengalahkanmu sampai hari aku mati

You are always hiding yourself
You are always defending yourself
I won’t always hide myself
I won’t always defend myself
Who are you to me? Who am I to you?
Who the hell are you? Who the hell am I?
See it? See it now
Feel it? Feel it now
What the fuck is my name!!
— Kau selalu menyembunyikan dirimu
— Kau selalu membela dirimu
— Aku tak akan selalu menyembunyikan diriku
— Aku tak akan selalu membela diriku
— Siapa kau bagiku? Siapa aku bagimu?
— Siapa kau? Siapa aku ini siapa?
— Kau lihat? Lihat sekarang
— Kau rasakan? Rasakan sekarang
— Apa-apaan ini adalah namaku !!

あの赤く染まった 愛情
また切り落とされて 失踪
何処まで探し続けて行けば気が済むの?
この乱れ狂った 惨状
また枯れ果てるまで 想像
誰にも傷を付けられぬ様に一人で泣いてるの
ano akaku somatta aijou
mata kiri otosarete shissou
dokomade sagashi tsudzukete ikeba kigasumu no?
kono midare kurutta sanjou
mata kare hateru made souzou
dare ni mo kizu o tsukerarenu you ni hitori de naiteru no
— Cinta yang berwarna merah itu
— pun terputus dan menghilang
— Sampai sejauh mana kau rasakan bila kau terus mencari?
— Kesengsaraan ini mengganggu membuatku gila
— Membayangkannya sampai ku mati
— Aku menangis sendirian seakan tak bisa melalukai siapa pun

いつもバカになるくらい苦しんで信じてたのに
今日を素敵な一日にするにはまだ苦しみが足りなかったのかな?
この世界で私の幸せは誰よりも一番私が願っているから
もう知らない誰かに「〇×」つけられたくないの。
お休みの意味も知らないくせにそんな鋭利な言葉向けないでよ
itsumo baka ni naru kurai kurushinde shinji tetanoni
kyou o suteki na tsuitachi ni suru ni wa mada kurushimi ga tari nakatta no ka na?
kono sekai de watashi no shiawase wa dare yori mo ichiban watashi ga negatte iru kara
mou shiranai dareka ni “〇 ×” tsuke raretakunai no.
oyasumi no imi mo shiranai kuse ni son’na eirina kotoba mukenai de yo
— Dengan selalu menjadi bodoh aku percaya bahwa aku cukup menderita
— Apa kau cukup menderita belum membuat hari ini menjadi hari yang indah?
— Karena aku sangat berharap aku menjadi orang paling bahagia di dunia ini
— Aku tak ingin orang tak dikenal memberikan “Ya, Tidak”
— Meski aku tak tahu arti selamat beristirahat, jangan sentuh aku dengan kata-kata tajam seperti itu

I don’t wanna become like you
I don’t wanna become just you
I don’t wanna become all you
I just wanna believe in you
— Aku tak ingin menjadi sepertimu
— Aku tak ingin hanya menjadi dirimu
— Aku tak ingin menjadi dirimu sepenuhnya
— Aku hanya ingin percaya padamu

You can’t always become like me
You can’t always become just me
You can’t always become all me
You can’t always believe in me
— Kau tak selalu bisa sepertiku
— Kau tak bisa selalu hanya menjadi diriku
— Kau tak bisa selalu menjadi diriku sepenuhnya
— Kau tak bisa selalu percaya padaku

ただ刻み込まれた 激昂
その掻き消されない 反響
何故 失いたくないモノばっか 削られて
まだ突き放せない 逆境
この錆び付いていた 残像
今まで失くされたモノが 全部一つに戻るまで
tada kizami komareta gekikou
sono kaki kesarenai hankyou
naze ushinaitakunai mono bakka kezurarete
mada tsuki hanasenai gyakkyou
kono sabitsuiteita zanzou
ima made nakusareta mono ga zenbu hitotsu ni modoru made
— Hanya terukir kemarahan
— Gema itu tak akan terkikis
— Mengapa aku tak ingin kehilangan semua yang sudah habis
— Kesulitan yang belum bisa kusingkirkan
— Bayangan yang berkarat ini
— Sampai semua hal yang hilang sejauh ini kembali menjadi satu

神様の言う通りにしたって真っ白な最後の1ページは変わらない。
そんな私達は最後「死にたい」と「生きたい」果たしてどっちを思うんだろ?
あれ?おかしいな…もう一体、
どっちが本物でどっちが本心なのか分からなくなってきちゃった。
kamisama no iu toori ni shitatte masshiro na saigo no 1 peeji wa kawaranai.
son’na watashitachi wa saigo “shinitai” to “ikitai” hatashite dotchi o omou ndaro?
are? Okashii na… mou ittai,
dotchiga honmono de dotchiga honshin’na no ka wakaranaku natte ki chatta.
— Seperti yang Tuhan katakan, satu halaman putih terakhir tak akan berubah
— Lalu mengapa kita terakhir berpikir “ingin mati” dan “ingin hidup”?
— Hah? Anehnya…. sudahlah,
— Aku tak tahu mana yang nyata mana yang tidak, aku tak mengerti

あ、そろそろ時間みたい…
「今日も昨日と変わりませんように。」
a, sorosoro jikan mitai…
“kyou mo kinou to kawarimasen you ni.”
— Ah, segera tiba waktunya…
— “Aku harap hari ini sama seperti kemarin”


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

4 Comments

Leave a Reply
  1. Akhirnya tahu juga nama cewek yang ngomong dan nyanyi di bagian bridge lagu ini. Terima kasih admin telah menyertakan nama yang diajak kolaborasi. Karena di iTunes tidak dikasih keterangan kolaborasi dengan siapa. 😊

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.