[Alexandros] – ハナウタ (Hanauta) feat. Tahi Saihate 歌詞 | Find my Tokyo. CM Theme Song

https://www.youtube.com/watch?v=WWEl9QjauqI

「Find my Tokyo.」CM Theme Song


ハナウタ
Hanauta
=== Senandung ===

Lirik: Tahi Saihate
Komposer: Yohei Kawakami
Single: KABUTO
Track: 2


夜空を引き裂いた春も
ぼくには触れてはこなくて
まぼろしのように咲いたバラ
痛みだけが指にふれる
yozora wo hikisaita haru mo
boku ni wa furete wa konakute
maboroshi no you ni saita bara
itami dake ga yubi ni fureru
— Musim semi yang merobek langit malam
— Tak akan menyentuhku
— Mawar mekar seperti ilusi
— Hanya rasa sakitnya yang menyentuh jari-jariku

愛おしさばかり打ち寄せ
だれにも触れたくないのに
ひとりきり生きる瞳に
やむことのない波音
itoushisa bakari uchiyose
dare ni mo furetakunai no ni
hitori kiri ikiru hitomi ni
yamu koto no nai namioto
— Hanya dengan cinta yang menggelora
— Meski aku tak ingin menyentuh siapa pun
— Di mata tinggal hidup sendirian
— Suara ombak tak berhenti

ひかりのなかに恋をしてる
孤独はきっと、そういうもの
緑、破れた日影に滲む、夜の焼け跡
走るメトロの振動で、ぼくの輪郭ぼやけて
愛が、溶けだすように揺れる、ぼくだけの朝
hikari no naka ni koi wo shiteru
kodoku wa kitto, sou yuu mono
midori, yabureta hikage ni nijimu, yoru no yakeato
hashiru metoro no shindou de, boku no rinkaku boyakete
ai ga, tokedasu you ni yureru, boku dake no asa
— Aku jatuh cinta dalam cahaya
— Tentu saja kesepian, seperti itulah
— Warna hijau, kabur dalam bayang-bayang sinar mentari, reruntuhan api malam
— Dalam gemuruh kereta bawah tanah yang berjalan, siluet diriku kabur
— Cinta, bergetar hingga meleleh, pagi milikku sendiri

さみしさとともに訪れる
やさしさがぼくに染みつく
いつかは全てが消えると
ぼくのためにくりかえす
samishisa to tomo ni otozureru
yasashisa ga boku ni shimitsuku
itsuka wa subete ga kieru to
boku no tame ni kurikaesu
— Bersama dengan kesepian
— Kelembutan datang padaku
— Suatu hari semua akan hilang
— Dan aku akan mengulanginya demi diriku

ひかりのなかに恋をしてる
孤独はきっと、そういうもの
緑、静まる浅瀬の海に、足を浸して
走るメトロの振動で、愛の輪郭ぼやけて
街へ、ながれるように揺れる、ぼくだけの春
hikari no naka ni koi wo shiteru
kodoku wa kitto, sou yuu mono
midori, shizumaru asase no umi ni, ashi wo hitashite
hashiru metoro no shindou de, ai no rinkaku boyakete
machi e, nagareru you ni yureru, boku dake no haru
— Aku jatuh cinta dalam cahaya
— Tentu saja kesepian, seperti itulah
— Warna hijau, mencelupkan jari-jari kaki di lautan dangkal, merendam kaki
— Dalam gemuruh kereta bawah tanah yang berjalan, siluet cinta kabur
— Ke kota, sambil seakan terbang, musim semi milikku sendiri

影、桃色の空と
朝焼けの海、波、まばたき
灯りつづける 生まれた日の朝日
息をするたび ふかく染まって
kage, momoiro no sora to
asayake no umi, nami, mabataki
tomori tsuzukeru umareta hi no asahi
iki wo suru tabi fukaku somatte
— Bayangan, langit merah muda
— Dan lautan saat fajar, ombak, berkedip
— Untuk terus menyala mentari terbit di hari kelahiran
— Semakin tercelup setiap kali aku bernafas

きみに触れるたび しみるさみしさは
ぼくのやさしさも 連れて消えてゆく
いつか、孤独のまま愛を許すこと
こんなぼくらにも、できるのだろうか
kimi ni fureru tabi shimiru samishisa wa
boku no yasashisa mo tsurete kiete yuku
itsuka, kodoku no mama ai wo yurusu koto
konna bokura ni mo, dekiru no darou ka
— Setiap kali aku menyentuhmu, mengaburkan kesendirian
— Kelembutanku pun juga menghilang
— Suatu hari, untuk membiarkan cinta bersama kesepian
— Seperti kita, apakah mungkin?

沖へと流れる静寂
誰ひとりいない砂浜
呼ばれることなどない名前
やむことのない波音
oki e to nagareru seijaku
dare hitori inai sunahama
yobareru koto nado nai namae
yamu koto no nai namioto
— Keheningan mengalir ke lepas pantai
— Pantai berpasir tanpa ada siapapun
— Sebuah nama tak terpanggil
— Suara ombak tak berhenti

ひかりのなかに恋をしてる
孤独はきっと、そういうもの
緑、ふちどる夜明けの風に、すべてを預けて
走るメトロの振動で、ぼくの孤独がぼやけて
空へ、重なるように響く、ぼくだけの街
hikari no naka ni koi wo shiteru
kodoku wa kitto, sou yuu mono
midori, fuchidoru yoake no kaze ni, subete wo azukete
hashiru metoro no shindou de, boku no kodoku ga boyakete
sora e, kasanaru you ni hibiku, boku dake no machi
— Aku jatuh cinta dalam cahaya
— Tentu saja kesepian, seperti itulah
— Warna hijau, mempercayakan semua pada angin fajar
— Dalam gemuruh kereta bawah tanah yang berjalan, siluet kesepianku kabur
— Ke langit, gema suara bertumpuk, kota milikku sendiri

きみに触れるたび 満ちたむなしさは
愛に変わらずに 溶けて消えてゆく
いつか、孤独のまま愛を許すこと
きみのさみしさを ぼくは愛せるか
kimi ni fureru tabi michita munashisa wa
ai ni kawarazu ni tokete kiete yuku
itsuka, kodoku no mama ai wo yurusu koto
kimi no samishisa wo boku wa aiseru ka
— Setiap kali aku menyentuhmu, kekosonganku terisi
— Meleleh tanpa berubah menjadi cinta
— Suatu hari, untuk membiarkan cinta bersama kesepian
— Bisakah aku mencintai kesepianmu?

ひかりのなかに恋をしてる
孤独はきっと、そういうもの
愛が、とけだすように揺れる、ぼくだけの朝
hikari no naka ni koi wo shiteru
kodoku wa kitto, sou yuu mono
ai ga, tokedasu you ni yureru, boku dake no asa
— Aku jatuh cinta dalam cahaya
— Tentu saja kesepian, seperti itulah
— Cinta, bergetar hingga meleleh, pagi milikku sendiri


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
http://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

=== Tinggalkan jejakmu berupa komentar ya teman-teman 😀 Klo kalian suka artikel ini, atau terdapat kesalahan pada artikel ini, atau apapun deh sebagai bukti kunjungan kalian telah membaca artikel ini 😉 ===

Terima kasih! (^-^)/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *