NoisyCell – 虹霓 (Kougei) 歌詞 | Lyrics + Indonesian Translation

Album: Wolves | Track: 3

虹霓
Kougei
=== Pelangi ===

Lirik:Ryosuke
Komposer:Ryo
Album: Wolves
Track: 3


エンドロールを合図にして
性懲り無く 追いかけている
そこは浮世の果て いつかの願い
赤いレスポールと君が彩る色だけが希望
信じれる僕でいたい
endorooru wo aizu ni shite
shoukori naku oikaketeru
soko wa ukiyo no hate itsuka no negai
akai resupooru to kimi ga irodoru iro dake ga kibou
shinjireru boku de itai
— Memberi sinyal endrol
— Mengejar tanpa persisten
— Suatu hari nanti kuharap di ujung dunia
— Ada Les Paul merah yang diwarnai hanya dengan warnamu
— Aku hanya percaya pada diriku

何千 何万回 君に近付こうとして
掴み損ねた今を睨み返した
ずっと胸を照らす懐かしい唄
雨に色を塗った君の唄
nanzen nanmankai kimi ni chikadzukou to shite
tsukami sokoneta ima wo niramikaeshita
zutto mune wo terasu natsukashii uta
ame ni iro wo nutta kimi no uta
— Puluhan ribu kali aku mencoba mendekatimu
— Bila kulihat kembali sekarang, aku gagal meraihnya
— Lagu kenangan menerangi dadaku
— Lagumu yang melukiskan hujan

まだここにあるもの
譲れはしないもの
昨日とは違う色
決して消えない音
mada koko ni aru mono
yuzure wa shinai mono
kinou to wa chigau iro
kesshite kienai oto
— Hal-hal yang masih ada di sini
— Hal-hal yang tak tersampaikan
— Warna yang berbeda dari kemarin
— Suara yang tak akan pernah hilang

無い物をねだっている
‘足りない’ばっか 見つけている
本当探しは嫌い 自信が無い
背けた目 弱い自分
また遠ざかる君 すくむ足
信じれる僕がいない
nai mono wo nedatteru
“tarinai” bakka mitsuketeru
hontou sagashi wa kirai jishin ga nai
somuketa me yowai jibun
mata toozakaru kimi sukumu ashi
shinjireru boku ga inai
— Aku akan meminta untuk hal-hal yang tak kumiliki
— “Tak cukup” aku menemukannya
— Sebenarnya aku tak suka percaya pada diri sendiri
— Mataku berpaling, diriku lemah
— Kau pergi lagi, kakiku gemetar
— Aku tak percaya pada diriku sendiri

上手になんか出来ないともう気付いている
でも声に出さないと離れちゃうから
君の歌う唄が消える前に
瞼の奥 灯火を探す
jouzu ni nanka dekinai to mou kidzuite iru
demo koe ni dasanai to hanarechau kara
kimi no utau ichi ga kieru mae ni
mabuta no oku tomoshibi wo sagasu
— Aku tak bisa melakukan sesuatu dengan baik dan aku menyadarinya
— Tapi karena aku tak akan membiarkannya
— Sebelum nyanyianmu menghilang
— Di dalam kelopak mataku, aku mencari cahaya

雨音に耳を澄まして
譲れない想いを聞いて
‘信じたい”負けたくない’
ほら出せた もう一歩
過去は今を穿ち 君の麓へ続く
amaoto ni mimi wo sumashite
yuzurenai omoi wo kiite
“shinjitai” “maketakunai”
hora daseta mou ippo
kako wa ima wo ugachi kimi no fumoto e tsudzuku
— Mendengarkan dengan seksama suara hujan
— Mendengarkan perasaan yang tak tersampaikan
— “Aku ingin percaya”, “Aku tak mau kalah”
— Lihatlah ada satu langkah lagi
— Sudah berlalu sekarang terus lanjutkan langkahmu

何千 何万回 君が遠ざかったって
何度でも立ち上がれ 想いは全部だ
涙雨 乾くな 唄になるまで
晴れ間で待つ僕へ叫ぶ唄
nanzen nanmankai kimi ga toozakattatte
nando demo tachiagare omoi wa zenbu da
namidaame kawaku na uta ni naru made
harema de matsu kimi e sakebu uta
— Puluhan ribu kali kau telah pergi
— Berkali-kali pula membangkitkan seluruh perasaan ini
— Sampai hujan ringan berubah menjadi sebuah lagu
— Aku akan menunggumu di cuaca cerah, meneriakan nyanyian

まだここにあるもの
譲れはしないもの
昨日とは違う色
決して消えない唄を
mada koko ni aru mono
yuzure wa shinai mono
kinou to wa chigau iro
kesshite kienai uta wo
— Hal-hal yang masih ada di sini
— Hal-hal yang tak tersampaikan
— Warna yang berbeda dari kemarin
— Lagu yang tak akan pernah hilang


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai 

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.