seven oops – 使い捨てのラブソング (Tsukaisute no Love Song) 歌詞 | Lyrics + Indonesian Translation

Album: Song for… | Track: 2

使い捨てのラブソング
Tsukaisute no Love Song
=== Lagu Cinta Sekali Pakai ===

Lirik:KEITA
Komposer:KEITA
Album: Song for…
Track: 2


今日も街には使い捨てのラブソング
誰の耳にも届いていない きっと
手のひらの小さな世界に
囚われて歩く人の群れは
今日も明日あさっても変わることなく
彷徨い続ける
Kyou mo machi ni wa tsukaisute no rabusongu
Dare no mimi ni mo todoiteinai kitto
Tenohira no chiisana sekai ni
Torawarete aruku hito no mure wa
Kyou mo asa asatte mo kawaru koto naku
Samayoui tsudzukeru
— Hari ini pun di kota, lagu cinta sekali pakai
— Pasti tak sampai ke telinga siapa pun
— Di dunia kecil telapak tangan
— Sekelompok orang terjebak dan berjalan
— Hari ini dan esok pun tak akan berubah
— Terus mengembara

他人には無関心で 夢が無いのがステータスで
「その他大勢」にはめ込んで
コンティニューをしたくたって リタイアだって叫んだって
私は私をヤメラレナイ!
Tanin ni wa mukanshinde yume ga nai no ga suteetasu de
“Sonota oozei” ni hamekonde
Kontinyuu o shitakutatte ritaia datte saken datte
Atashi wa atashi o yamerarenai!
— Aku acuh tak acuh pada orang lain, dalam status tak ada mimpi
— Untuk nyambung dengan “Banyak orang lainnya”
— Aku ingin lanjutkan, berteriak bahwa aku mengundurkan diri
— Aku adalah aku yang tak bisa berhenti!

今日もそこら中にこびり付いた嘘にウソ
みんな四六時中塗り重ねられてく
溢れ出す不安や寂しさに平衡感覚失っていく
明日もその先も気付かないうちに動けなくなってく
Kyou mo sokora-chuu ni kobiritsuita uso ni uso
Min’na shirokujichuu nuri kasane rareteku
Afuredasu fuan ya sabishisa ni heikou kankaku ushinatte yuku
Asa mo sono saki mo kidzukanai uchi ni ugokenaku natte ku
— Hari ini pun di mana-mana terjebak kebohongan dalam kebohongan
— Semua orang setiap saat akan dilukis kembali
— Untuk mengatasi kegelisahan dan kesepian yang meluap, kehilangan rasa keseimbangan
— Hari esok dan seterusnya, tanpa kusadari aku terjebak

人生は素敵だって 明日いい事あるんだって
安い占い信じたり
あの人のマネしたって 憧れを抱いたって
私は私にしかナレナイ!
Jinsei wa suteki datte ashita ii koto aru n datte
Yasui uranai shinjitari
Ano hito no Mane shitatte akogare o daitatte
Atashi wa atashi ni shika narenai!
— Hidup itu indah, ada hal baik esok hari
— Mempercayai ramalan keberuntungan
— Kupikir manusia itu manajer yang memegang aspirasi
— Aku adalah aku yang hanya bisa menjadi diri sendiri

人は孤独に勝てないのかな?
今も何処かで流れてる
涙 涙 涙…
涙 涙 涙…
Hito wa kodoku ni katenai no ka na?
Ima mo dokoka de nagareteru
Namida namida namida…
Namida namida namida…
— Tak adakah orang yang bisa mengalahkan kesepian?
— Sekarang pun mengalir ke suatu tempat
— Air mata, air mata, air mata…
— Air mata, air mata, air mata…

他人には無関心で 夢が無いのがステータスで
「その他大勢」にはめ込んで
コンティニューをしたくたって ゲームオーバーになったって
私は私を…
Tanin ni wa mukanshinde yume ga nai no ga suteetasu de
“Sonota oozei” ni hamekonde
Kontinyuu o shitakutatte geemuoobaa ni nattatte
Atashi wa atashi o…
— Aku acuh tak acuh pada orang lain, dalam status tak ada mimpi
— Untuk nyambung dengan “Banyak orang lainnya”
— Aku ingin lanjutkan, masuk ke game over
— Aku adalah aku….

人生は素敵だって 明るい未来が待ってるって
安い占い信じても
あの人のマネしたって 私にしかなれなくて!
私は私をヤメラレナイ!
Jinsei wa suteki datte akarui mirai ga matteru tte
Yasui uranai shinjite mo
Ano hito no Mane shitatte atashi ni shika narenakute!
Atashi wa atashi o yamerarenai!
— Hidup itu indah, masa depan yang cerah menunggumu
— Bahkan jika kau percaya ramalan keberuntungan
— Kupikir manusia itu manajer, aku hanya bisa menjadi diri sendiri
— Aku adalah aku yang tak bisa berhenti!

今日も街には使い捨てのラブソング
Kyou mo machi ni wa tsukaisute no rabusongu
— Hari ini pun di kota, lagu cinta sekali pakai


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai 

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.