WEAVER – Loop the night 歌詞 | Lyrics + Indonesian Translation

Single: Loop the night | Track: 1

Loop the night
=== Lingkaran Malam Ini ===

Lirik: Toru Kawabe
Komposer: Yuji Sugimoto
Single: Loop the night
Track: 1


月灯りが僕ら照らしていた
線路沿いの道を歩いていた
午前二時 風は西
tsuki akari ga bokura terashite ita
senro zoi no michi o aruite ita
gozen ni ji kaze wa nishi
— Cahaya bulan menyinari kita
— yang sedang berjalan di sepanjang lintasan
— Jam dua pagi, angin barat

星が綺麗と君は言った
見上げる横顔が綺麗だった
全てが 昨日見た世界
hoshi ga kirei to kimi wa itta
miageru yokogao ga kirei datta
subete ga kinou mita sekai
— Kau bilang bintang-bintang itu indah
— Sosokmu yang mendongak itu yang indah
— Semuanya dunia yang kulihat kemarin

繰り返す 繰り返す
同じ今日を何度でも
飽きたって言わないよ
君がいるなら
kurikaesu kurikaesu
onaji kyou o nandodemo
akitatte iwanai yo
kimi ga iru nara
— Ulangi dan terus ulangi
— Sebanyak apapun hari ini
— Aku tak akan bilang aku lelah
— Jika kau ada di sini

街灯のない公園だった
暗闇に目は慣れていった
浮かぶ月 丸い光
gaitou no nai kouen datta
kurayami ni me wa narete itta
ukabu tsuki marui hikari
— Meski itu adalah taman tanpa lampu jalan
— Mataku terbiasa dengan gelap
— Bulan mengambang, cahayanya bulat

昨日も聞いた星の神話
少し自慢気なその表情
いつまで 見ていられるの
kinou mo kiita hoshi no shinwa
sukoshi jiman ge na sono hyoujou
itsu made mite irareru no
— Kemarin pun aku mendengar legenda bintang
— Ekspresi wajah yang sedikit sombong itu
— Sampai kapan aku bisa terus melihatnya

輝いて 輝いて
君は過去になっていく
それさえも止めたくて
神に願ったんだ
kagayaite kagayaite
kimi wa kako ni natte yuku
sore sae mo tometakute
kami ni negatta n da
— Bersinar dan bersinar
— Kau yang berada di masa lalu
— Aku bahkan ingin menghentikannya
— Dan meminta pada Tuhan

繰り返す 繰り返す
今日を抜け出せるとしても
行きたいって言わないよ
君がいないなら
kurikaesu kurikaesu
kyou o nukedaseru to shite mo
ikitai tte iwanai yo
kimi ga inai nara
— Ulangi dan terus ulangi
— Meskipun aku bisa melewati hari ini
— Aku tak akan bilang aku ingin pergi
— Jika kau tak ada di sini

月灯りが僕ら照らしていた
帰り道は手を繋いでいた
午前四時 風はなし
tsuki akari ga bokura terashite ita
kaerimichi wa te o tsunaide ita
gozen yo ji kaze wa nashi
— Cahaya bulan menyinari kita
— yang sedang berpegangan tangan dalam perjalanan pulang
— Jam empat pagi, angin bukanlah apa-apa

永遠なんてないと聞いた
だからこっそり作ろうとした
運命さえ振り切って
eien nante nai to kiita
dakara kossori tsukurou to shita
unmei sae furikitte
— Aku dengar bahwa tak ada keabadian
— Jadi aku akan membuatnya diam-diam
— Melepaskan diri dari takdir

輝いて 輝いて
君は未来へ駆ける
笑顔って悲しいね
ここにいないなら
kagayaite kagayaite
kimi wa mirai e kakeru
egao tte kanashii ne
koko ni inai nara
— Bersinar dan bersinar
— Kau bisa berlari ke masa depan
— Senyuman itu menyedihkan
— Jika tak ada di sini

繰り返す 繰り返す
今日が終わるとしても
記憶って優しいね
そこにいるから
kurikaesu kurikaesu
kyou ga owaru to shite mo
kioku tte yasashii ne
soko ni iru kara
— Ulangi dan terus ulangi
— Meskipun hari ini berakhir
— Kenangan itu baik
— Karena ada di sini

輝いて 輝いて
月のない夜にも
月がわかるから
kagayaite kagayaite
tsuki no nai yoru ni mo
tsuki ga wakaru kara
— Bersinar dan bersinar
— Meskipun di malam tanpa bulan
— Karena bulan tahu


IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai 

Bagi teman-teman yang mau share dan copy paste saya persilakan dengan senang hati
tapi jangan lupa sertakan link alamat di mana anda mendapatkannya, yaitu
https://furahasekai.net
Saling berbagi dan bisa menghargai itu indah!

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.